Примеры употребления "Появившись" в русском

<>
Появившись на рынке в Румынии? З'явившись на ринку в Румунії?
Детеныши, появившись на свет, уже ядовиты. Дитинчата, з'явившись на світ, уже отруйні.
Появившись, структура начинает развиваться и изменяться. З'явившись, структура починає розвиватися і змінюватися.
Яд "появился в музыкальных магазинах. Яд "з'явився в музичних магазинах.
На коже появились "беспричинные" синяки; На шкірі з'явилися "безпричинні" синці;
В небе появилась розовое облако. У небі з'явилася рожева хмара.
В Twitter появилась кнопка "лайк" В Twitter з'явиться кнопка "лайк"
Христианство появилось в Тире рано; Християнство з'явилося в Тірі рано;
Под общественными зданиями появятся парковки. Під громадськими будівлями з'являться парковки.
Появился Верхний и Нижний город. З'явились Верхнє та Нижнє місто.
В результате могут появиться отёки. В результаті можуть з'явитися набряки.
В Одессе рано появилась периодическая пресса. В Одесі рано з'явилась періодична преса.
В четвертичном периоде появился человек. У четвертинний період виникла людина.
Через две недели появятся птенцы. Через 2 тижні з'являються пташенята.
Следующий патч появился 11 июля; Наступний патч вийшов 11 липня;
Таким образом появилась цветовая модель CMY. Так була сформована модель кольорів CMY.
Вильгельм Гауф (появился 1802, Штутгарт) - писатель-сказочник. Вільгельм Гауф (народився 1802, Штутгарт) - письменник-казкар.
Подробный анонс появится чуть позже. Детальніший анонс буде трохи згодом.
Болезнь, которая лишает возможности появиться; хвороба, яка позбавляє можливості з'явитись;
У нас появилась профессиональная волейбольная команда. У нас були професійні волейбольні команди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!