Примеры употребления "Остановит" в русском

<>
А он опять остановит поезд А він знову зупинить поїзд
Остановит ли контрабандистов уголовная ответственность? Чи зупинить контрабандистів кримінальна відповідальність?
ЕС остановит переговоры по "Южному потоку" ЄС припинить переговори щодо "Південного Потоку"
Как Украина остановит эпидемию ВИЧ / СПИДа Як Україна зупинить епідемію ВІЛ / СНІДу
Остановит ли Бог фальсификацию на выборах? Чи зупинить Бог фальсифікацію на виборах?
Их не остановит никто и ничто. Їх не зупинить ніхто і ніщо.
Что хотя бы этот аспект остановит. Що хоча б цей аспект зупинить.
Ющенко: Ничто не остановит приватизацию "Криворожстали" Ющенко: Ніщо не зупинить приватизацію "Криворіжсталі"
Кто остановит Зверя в человеческом обличье? Хто зупинить Звіра в людській подобі?
Celox быстро остановит смертельно опасное кровотечение. Celox швидко зупинить смертельно небезпечну кровотечу.
Это человек, которого кровь не остановит. Це людина, яку кров не зупинить.
"Нас ничто не остановит", - сказала она. "Нас ніщо не зупинить", - заявила вона.
ГАИ остановит частный транспорт на 1 минуту ". ДАІ зупинить приватний транспорт на 1 хвилину ".
"Стена остановит только сухопутные силы, но ненадолго. "Стіна зупинить тільки сухопутні сили, однак ненадовго.
остановить путем пастеризации при нагревании. зупинити шляхом пастеризації при нагріванні.
лишь вмешательство Марата остановило экзекуцию. лише втручання Марата зупинило екзекуцію.
Одесские полицейские остановили подозрительный автомобиль. Львівські поліцейські зупинили підозрілий автомобіль.
Прицеп "Человек, который остановил пустыню" Трейлер "Людина, яка зупинила пустелю"
Работы над куполом были остановлены. Роботи над куполом були зупинені.
Всеукраинская общественная организация "Остановим гепатит" Всеукраїнська громадська організація "Зупинимо гепатит"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!