Примеры употребления "Определила" в русском

<>
Международная группа генетиков определила происхождение лейкемии. Міжнародний колектив генетиків визначив походження лейкемії.
Она лишь определила рациональные экономические перспективы. Вони лише визначили раціональні економічні перспективи.
Будущее композитора определила его врожденная музыкальность. Майбутнє композитора визначила його уроджена музикальність.
Соперником "Днепра" жеребьевка определила лондонский "Тоттенхэм". Суперником "Дніпра" жеребкування визначило лондонський "Тоттенхем".
Верховная Рада определила понятие "креативные индустрии" Верховна Рада визначила поняття "креативні індустрії"
ТМ Jaffa Viva определила победителей фотоконкурса ТМ Jaffa Viva визначила переможців фотоконкурсу
"Школа им. Столярского определила мою жизнь". "Школа ім. Столярського визначила моє життя".
Список участниц рейтинга определила редакция "Фокуса". Список учасниць рейтингу визначила редакція "Фокусу".
Авторов лучших работ определила профессиональная комиссия. Авторів кращих робіт визначила фахова комісія.
Конвенция определила новые польско-украинские границы. Конвенція визначила нові польсько-українські кордони.
Эта повесть определила писательскую судьбу Абэ. Ця повість визначила письменницьку долю Абе.
~ Определила подходящие университеты для программы Ph.D ~ Визначила підходящі університети для програми Ph.D
Эта профессия и определила его дальнейшую судьбу. Ця практика і визначила його дальшу долю.
Специальная комиссия определила стипендиатов среди 169 претендентов. Спеціальна комісія визначила стипендіатів з-поміж 169 претендентів.
Как определить причину преждевременной эякуляции? Як визначити причину передчасної еякуляції?
Определите имя главной фигуры памятника. Визначте ім'я головної фігури пам'ятника.
Каждому ребенку присуши определенные страхи. Кожній дитині властиві певні страхи.
Законопроект определен президентом как неотложный. Законопроект визначено президентом як невідкладний.
повышенная адгезия к определённым материалам; підвищена адгезія до певних матеріалів;
Определенная роль принадлежит и убыткам. Певну роль виконують і збитки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!