Примеры употребления "визначило" в украинском

<>
визначило експортну орієнтацію їхньої економіки. определило экспортную ориентацию их экономики.
Це визначило прихильність влади до монастирів. Это обусловило благосклонность власти к монастырям.
Це остаточно визначило його науч. Это окончательно определило его науч.
Це визначило їхнє біполярне поширення. Это определило их биполярное распространение.
Це і визначило його подальшу долю. Он-то и определил его дальнейшую судьбу.
Знайомство визначило подальшу кар'єру Шухова. Знакомство определило дальнейшую карьеру Шухова.
Це визначило перемогу в громадянській війні. Это определило победу в гражданской войне.
Це визначило появу нової назви - "Канава". Это определило появление нового названия - "Канава".
Суперником "Дніпра" жеребкування визначило лондонський "Тоттенхем". Соперником "Днепра" жеребьевка определила лондонский "Тоттенхэм".
Місцезнаходження князівства визначило особливості місцевої кухні. Местоположение княжества определило особенности местной кухни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!