Примеры употребления "Никакого" в русском

<>
"Никакого офшорного скандала не было. "Ніякого офшорного скандалу не було.
Он кричит опять никакого ответа. Він кричить знову ніякої відповіді.
Никакого проигрыша и никакой сдачи территории. Жодного програшу і жодної здачі території.
Пока никакого парадокса не наблюдается. Дотепер не було жодного парадоксу.
Конституционная монархия не содержит никакого дуализма. У парламентарної монархії немає ніякого дуалізму.
Заголовка в автографе никакого нет. Заголовка в автографі ніякого немає.
Не испытывает никакого интереса к земледелию. Не відчував ніякої зацікавленості до землеробства.
Клиенты не почувствуют никакого звукового дискомфорта. Клієнти компанії не відчують жодного дискомфорту.
Ловкость рук - и никакого мошенничества! Спритність рук - і ніякого шахрайства!
Не вижу в этом никакого парадокса. Не бачу в цьому жодного парадоксу.
Двенадцатая ночь (Никакого страха Шекспира) Дванадцята ніч (Ніякого страху Шекспіра)
И никакого раскаяния в глазах преступника. І жодного розкаяння в очах злочинця.
Никакого страха Шекспира: Henry V Ніякого страху Шекспіра: Henry V
Никакого отношения к Кировограду не имеет. Жодного відношення до Кіровограда не має.
Все еще онемели / никакого чувства: Усе ще оніміли / ніякого почуття:
Я не вижу никакого риска дублирования. Я не бачу жодного ризику дублювання.
Король Лир (Никакого страха Шекспира) Король Лір (Ніякого страху Шекспіра)
На биодоступность ципрофлоксацина никакого влияния не отмечено. На біодоступність ципрофлоксацину жодного впливу не спостерігалося.
Никакого оффшорного скандала не было. Ніякого офшорного скандалу не було.
Никакого спама: только полезная информация! Ніякого спаму: тільки корисна інформація!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!