Примеры употребления "ніякої" в украинском

<>
Ніякої іншої влади не визнаємо. Никакой другой власти не признаем.
Не було ніякої історії хвороби. Никаких признаков заболевания не появилось.
Ніякої водійської посвідки та страховки не потрібно. Нет водительских прав и страховки не требуется.
Не було ніякого вибуху, ніякої пожежі. Не было ни взрыва, ни пожара.
Ніякої паніки, ніякого поблажливості бандитам. Никакой паники, никакого снисхождения бандитам.
Немає ніякої потреби користуватися їхніми послугами. Вам не обязательно пользоваться нашими услугами.
Ніякої колірної дискримінації не буде. Никакой цветовой дискриминации не будет.
"Не буде дозволено ніякої федералізації. "Не будет разрешена никакая федерализация.
"Евтаназія" не дає ніякої надії "Эвтаназия" не дает никакой надежды
Єгіше Мелікян: "Ніякої трагедії немає" Егише Меликян: "Никакой трагедии нет"
ніякої партії не представляю. никакой партии не представляю.
Він кричить знову ніякої відповіді. Он кричит опять никакого ответа.
Тут ніякої авторизації не треба ". Здесь никакой авторизации не требуется ".
Ніякої поваги ", - написав Трамп в Twitter. Никакого уважения ", - написал Трамп в Twitter.
Ніякої абсолютно, немає абсолютно ніякого фінансування. Никакого абсолютно, нет абсолютно никакого финансирования.
Не відчував ніякої зацікавленості до землеробства. Не испытывает никакого интереса к земледелию.
Ніякої "зрівнялівки" не буде ", - сказав Розенко. Никакой "уравниловки" не будет ", - сказал Розенко.
Отрута не має ніякої медичної значущості. Яд не имеет никакой медицинской значимости.
Спортивна арена не витримувала ніякої критики. Спортивная арена не выдерживала никакой критики.
Ніяких класових привілеїв, ніякої переважної підтримки?? Никаких классовых привилегий, никакой преимущественной поддержки -.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!