Примеры употребления "немає ніякого" в украинском

<>
У парламентарної монархії немає ніякого дуалізму. Конституционная монархия не содержит никакого дуализма.
Там немає ніякого контролю відіграшу 1xBet. Там нет никакого контроля отыгрыша 1xBet.
"В Україні немає ніякого расизму. "В Украине нет никакого расизма.
Жук, немає ніякого чаклунства про це. Жук, нет никакого волшебства об этом.
З сирійською опозицією немає ніякого зв'язку. С сирийской оппозицией нет никакой связи.
Немає ніякого ризику залежність або побічні ефекти. Существует нет риска наркомании или побочных эффектов.
Немає ніякого суперництва серед виконавців. Нет никакого соперничества среди исполнителей.
Добувати дорогі криптовалюта немає ніякого сенсу. Добывать дорогие криптовалюты нет никакого смысла.
Уже майже чотири місяці немає ніякого болю. Уже почти четыре месяца нет никаких болей.
Ніякої абсолютно, немає абсолютно ніякого фінансування. Никакого абсолютно, нет абсолютно никакого финансирования.
Заголовка в автографі ніякого немає. Заголовка в автографе никакого нет.
Ніякого секрету немає: ми просто робимо свою роботу. "Никакого секрета нет, мы просто хорошо работаем.
Однак в амортизаційному зносі ніякого підступу немає. Однако в амортизационном износе никакой уловки нет.
Там ніякого токсичного меланжу немає. Там никакого токсического меланжа нет.
"Ніякого перелому у Буяльського немає! "Никакого перелома у Буяльского нет!
"Ніякого наміру зливати позицію у нас немає. "Никакого намерения сливать позицию у нас нет.
Але ніякого ризику для патентних "тролів" немає. Однако никакого риска для патентных "троллей" нет.
Ніякого втручання Президента у внутрішньоцерковні справи немає. Никакого вмешательства Президента во внутрицерковные дела нет.
Концепту немає ", - заявила дипломат. Концепта нет ", - заявила дипломат.
Ніякого шпигунства. - Ростов-на-Дону: Ростиздат, 1963. Никакого шпионажа. - Ростов-на-Дону: Ростиздат, 1963.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!