Примеры употребления "Говорится" в русском

<>
говорится в пояснении к законопроекту. йдеться у поясненні до законопроекту.
Как говорится, "Береженого Бог бережет". Як кажуть: "Береженого Бог береже".
О вреде курения говорится много. Про шкоду куріння говориться багато.
В инструкции говорится: "Уважаемые прихожане! В інструкції сказано: "Шановні парафіяни!
Об этом говорится в отчете USDA. Про це повідомляється у звіті USDA.
Виталий Манский ", - говорится в сообщении. Віталій Манський ", - ідеться в повідомленні.
Об этом говорится в издании The Hill. На цьому наголошується в публікації The Hill.
В Постановлении ВС говорится следующее (цитата): У Постанові ВС зазначено наступне (цитата):
Литература конфискована ", - говорится в сообщении. Література конфіскована ", - йдеться у повідомленні.
Как говорится, следите за анонсами! Як кажуть: слідкуйте за анонсами!
Говорится о трех выпусках европейских облигаций. Говориться про три випуски європейських облігацій.
Пятеро ополченцев ранены ", - говорится в сообщении. П'ять військовослужбовців поранені ", - сказано в повідомленні.
Об этом говорится в пресс-релизе CAS. Про це повідомляється в прес-релізі CAS.
Воевал под Дебальцево ", - говорится в сообщении. Воював під Дебальцевим ", - ідеться в повідомленні.
Говорится в исследовании Ernst & Young. Йдеться у дослідженні Ernst & Young.
Впрочем, как говорится, не хлебом единым. Однак, як кажуть, не хлібом єдиним.
Что говорится в сообщении отображается WannaCry? Що говориться в повідомленні відображається WannaCry?
Богдан Олегович Яхно ", - говорится в сообщении. Богдан Олегович Яхно ", - сказано в повідомленні.
Об этом говорится в Twitter шерифа. Про це йдеться в Twitter шерифа.
Как говорится, "будь проклят, если сделаешь". Як кажуть, "будь проклятий, якщо зробиш".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!