Примеры употребления "Говориться" в украинском

<>
"Багато говориться про податкову реформу. "Много говорится о налоговой реформе.
Про це говориться в повідомленні ЄБРР. Об этом сказано в сообщении ЕБРР.
В повідомленні говориться, що власники... В иске указано, что владельцы...
Що говориться в повідомленні відображається WannaCry? Что говорится в сообщении отображается WannaCry?
В офіційному прес-релізі британського бренду говориться: В официальном пресс-релизе британского бренда сказано:
Це говориться не на виправдання уряду. Это говорится не для оправдания правительства.
Сьогодні багато говориться владою про патріотизм. Сегодня много говорится властью о патриотизме.
Як говориться, солодко жити не заборониш. Как говорится, сладко жить не запретишь.
Як говориться, яблуку ніде було впасти. Как говорится, яблоку негде было упасть.
Зараз багато говориться про деградацію грунтів. Сейчас много говорится о деградации почв.
Про це говориться у повідомленні морпорту. Об этом говорится в сообщении морпорта.
Про це говориться у заяві ОКР. Об этом говорится в заявлении ОКР.
Говориться про три випуски європейських облігацій. Говорится о трех выпусках европейских облигаций.
Chatrandom В якому говориться, він служить. Chatrandom В котором говорится, он служит.
Питання, як говориться, риторичне ", - сказав Кучма. Вопрос, как говорится, риторический ", - сказал Кучма.
в заключному покликанні декрету говориться: Apostolicam Actuositatem. в заключительном призывании декрета говорится: Apostolicam Actuositatem.
У Волкова про це прямо не говориться. У Волкова об этом прямо не говорится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!