Примеры употребления "этого заведения" в русском

<>
Есть только одно предостережение. Владелец этого заведения чересчур темпераментный. Особенно в том, что касается процедуры заказа. Yalnız bir konuda sizi uyarmalıyım orayı işleten adam biraz cins bir tip özellikle de sipariş verme konusunda.
Меня зовут джентльмен Джеймс Грейди, и я владелец этого заведения. Bana Centilmen James Grady derler ve ben bu kuruluşun mülk sahibiyim.
Хозяин этого заведения задолжал нам денег. Buraya işleten adamın bize borcu var.
Я швейцар этого заведения, поэтому я собираюсь попросить вас уйти. Ben bu kuruluşun güvenlik görevlisiyim bu yüzden sizden burayı terketmenizi isteyeceğim.
Маэстро, надеюсь я не разочарую вас, или ценности этого прекрасного заведения. Ayrıca üstat, umarım seni veya bu büyük kurumun değerlerini hayal kırıklığına uğratmamışımdır.
Кому налить за счет заведения? Kim bedava içki içmek ister?
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Парочку разрушителей мозга этому коту за счет заведения. Bu adam için müesseseden birkaç beyin patlayıcı getirin.
Мне действительно стоит подкармливать этого зверя чаще. Gerçekten bu canavarı daha sık beslemem gerek.
Это заведения высшего класса. Hepsi birinci sınıf mekanlar.
Теперь, когда фанаты поставляют% предложений, остается важнейший элемент этого искусства: Takipçiler cümlelerin tamamına aşina oldukları için, bu sanatın en önemli unsuru çok çok daha önemli hâle geliyor:
Дай ему выпить за счет заведения, хорошо? Ona bir seyler ikram et, tamam mi?
Вскоре после этого, сентября, будет праздноваться Международный день красной панды, что привлечет больше внимания к защите этого вида. Çok geçmeden, Eylül'de kutlanacak olan Uluslararası Kızıl Panda Günü, bu konudaki farkındalığın artırılmasına da katkı sağlayacaktır.
Чертов идиот, умер посреди моего заведения. Kahrolası aptal, yerimin ortasında öldü.
Правительство Непала вместе со Всемирным фондом дикой природы вовлекло местное общество в охрану этого вида в национальном парке Лангтанг. Nepal hükümeti, vahşi yaşam kuruluşu WWF (Dünya Doğayı Koruma Vakfı) ile birlikte, Langtang'da bu türün korunması için yerel topluluklar oluşturdu.
Мы закрываем все заведения вампиров. Vampirlerin çalıştırdığı her yeri kapatıyoruz.
Ты вернул меня только для этого? Beni bunun için mi geri getirdin?
Вот. За счёт заведения. Buyur, müessemizin ikramı.
Ничего. Просто пьешь много этого специального сока. Bol bol bu özel meyve suyundan içiyorsun.
Напитки за счёт заведения. İçecekler bizim ikramımız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!