Примеры употребления "это шаг" в русском

<>
Объединение этих активистов в одну общую сеть - это шаг в правильном направлении. Onlar arasında bir ağ kurmak atılan doğru bir adımdır.
Когда вы входите в такую дверь, это шаг в неизвестность. Bir kapıdan bu şekilde girerseniz, bu bilinmeyene atılan bir adımdır.
Понимаете, это шаг вперёд для нас с Беллой. Açıklama yapayım, Bella ile ilişkimiz rahat bir ilişki.
Друзья, шаг на это поле - это шаг в историю. Sayın seyirciler, bu alana adım atmak, tarihe geçmek demektir.
И для меня это шаг назад в попытках удовлетворительно объяснить модель с философской точки зрения. Herhangi bir dünyadışı varlık ihtimalinin üzerini çizmeden önce, arama işini daha iyi yapmamız gerekiyor.
Переезд это шаг на пути к браку. Beraber yaşamak, evliliğe giden bir adımdır.
Это шаг назад, а не продвижение вперед. Bu, bir geri adımdır. Bir gelişme değil.
Это смелый шаг, Минди. Bu cesur bir adım Mindy.
Тогда, это большой шаг вперед. O zaman bu büyük bir adım.
Это был первый шаг. Bu sadece ilk adımdı.
Это только первый шаг. Bu daha ilk adımı.
Но это только первый шаг. Ama bu sadece ilk adım.
Это довольно значительный шаг, Кейт. Bu epey büyük bir adım Kate.
Это событие чрезвычайно разозлило массу людей и было расценено общественным мнением как ложный шаг. Bu birçok insanı sinirlendirdi ve geniş bir kitle tarafından yanlış bir hareket olarak değerlendirildi.
Гарри говорит, что твоя вторая книга - большой шаг вперёд. Harry bu ikinci kitabın büyük bir adım öne çıktığını söylüyor zaten.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Мы должны быть на шаг впереди их. Kim olduklarını çözerek bir adım önde olmalıyız.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
анкета об устройстве на работу - первый шаг к новой жизни как настроение? Bu başvuru, yeni bir hayata başlamanın ilk adımı olacak. Kendimizi nasıl hissediyoruz?
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!