Примеры употребления "bir hareket" в турецком

<>
Pretzel satıcısını kullanıp kirli işleri ona yaptırmak oldukça kurnaz bir hareket. Этот хитрец заставил продавца кренделей сделать за него всю грязную работу.
Akıllıca bir hareket olurdu. Так было бы умнее.
Kırılan buzlar rüzgâr ve akıntılarla sürüklenirken, deniz yüzeyi de sürekli bir hareket halindedir. Морской пейзаж находится в постоянном движении, т.к. на лед воздействуют ветра и течения.
Belki geleneksel değil ama çok şık bir hareket. Не совсем традиционно, но чертовски первоклассный ход!
Üsteğmen, girdapta bir hareket daha var. Командор-лейтенант, кто-то еще приближается к станции.
Aptalca bir hareket yapma yoksa birbirimize gireriz. Не пытайся умничать, иначе всем попадёт.
Buraya gelmen çok cesur bir hareket. Очень смело для тебя прийти сюда.
Ötekisi ile olan ilişkinin yeniden bölünmesinde narsistik bir hareket olmasaydı bunun yok olup gideceğine inanıyorum. Я считаю, что без движения нарциссического пере-присвоения отношение к Другому было бы совершенно уничтожено.
Hey baba, madem bekleyeceğiz, hiç değilse bir hareket göremez miyiz? Uh. Пап, раз уж нам все равно нужно ждать, можем мы посмотреть шоу?
Çok kibar bir hareket. Gözden kaçmaması gerek. Этот добрый жест не останется без внимания.
Allen, bu akıllıca bir hareket değil. Аллен, это определенно не продуманный ход.
Ama başkanınız çok zekice bir hareket yaptı. Ваш мэр сделал одну очень мудрую вещь.
Bir anneden beklenmedik bir hareket, değil mi? Немного необычная реакция для матери, не думаешь?
Birinin dondurmasından yemek kadar psikopat bir hareket daha düşünemiyorum. Да, абсолютно. Откусить чужое мороженое может только психопат.
Tamamen kazara bilinçli bir hareket değildi, bundan hiç kuşkum yok. Совершенно случайно даже без неосознанных мотивов. Я в этом не сомневался.
Bu birçok insanı sinirlendirdi ve geniş bir kitle tarafından yanlış bir hareket olarak değerlendirildi. Это событие чрезвычайно разозлило массу людей и было расценено общественным мнением как ложный шаг.
Riskli bir hareket olurdu. Это было бы рискованно.
Çok insancıl bir hareket. Ты поступил как человек.
O bir düşünce adamı. Siz ise bir hareket adamısınız. Он - человек мысли, Вы - человек действия.
Bu en azından ABD'den beklenebilecek bir hareket olurdu. По крайней мере, это было ожидаемое поведение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!