Примеры употребления "это ненадолго" в русском

<>
Они молятся, но это ненадолго. Namazdalar, ama fazla uzun sürmez.
Что-то мне подсказывает, что это ненадолго. İçimden bir ses fazla uzun sürmeyecek diyor.
Это ненадолго, я вернусь к Рождеству. Çok uzun sürmeyecek, yılbaşı için geleceğim.
Папа сказал, это ненадолго. Babam kısa süreliğine olduğunu söyledi.
Мы приняли это решения, рассчитывая, что это ненадолго. Bu işin kısa süreli olacağını bilerek kabul ettik bu anlaşmayı.
Иногда ты почти крут, Ж: - но это ненадолго. Bazen havalı olmaya çok yaklaşıyorsun sonra o hava senden koşarak uzaklaşıyor.
Это ненадолго, Морган. Çok uzun sürmez Morgan.
Возможно, мы ненадолго застряли. Bir süre burada kalacağız gibi.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
И ненадолго мне показалось... Bir süre düşündüm ki...
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Косима мне все рассказала. Вас двоих я ненадолго оставлю одних. Cosima ile bu konuyu konuştum ikinizden bir süre ayrı kalacağım.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Пожалуй, закрою глаза ненадолго. Gözlerimi biraz kapatsam iyi olur.
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Возможно мы тут с вами застрянем ненадолго, док. Peki ala, bir süre birlikte çalışabiliriz, Doktor.
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Дуайт, займи его ненадолго. Dwight, onu biraz oyala.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Мой дорогой друг. Задумайтесь ненадолго. Eski dostum, biraz düşün.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!