Примеры употребления "этих выходных" в русском

<>
"Шон, у меня очень определенные ожидания от этих выходных" "Shawn bu hafta sonu için çok kesin beklentilerim var."
Она так ждала этих выходных. Bu tatili dört gözle bekliyordu..
Слушай, не хочешь оторваться на этих выходных? Baksana, bu haftasonu beraber takılalım ister misin?
Поэтому на этих выходных мы уходим в отрыв. Bu yüzden biz de onu haftasonu alemlerine akıtıyoruz.
Она нужна ему на этих выходных? Asıl soru bu hafta kullanacak mı?
Сайрус, мы планировали поработать вместе на этих выходных. Cyrus, bu hafta sonu çalışacağız diye sözleşmiştik hatırlarsan.
Набралась смелости прочитать Практическое руководство по аутопсии на этих выходных. Bu hafta sonu Otopsi Yapmanın El Kitabı'nı okuma cüretinde bulundum.
Будет протест на военно-морской базе в Пенсильвании на этих выходных. Bu hafta sonu, Pensilvanya'daki hava kuvvetleri üssünde protesto var.
Чем хочешь заняться на этих выходных? Bu hafta sonu ne yapmak istersin?
стран представлены в Нью-Йорке на этих выходных. Bu hafta New York'ta ülke temsil ediliyor.
Я буду занята на выходных. Gelecek hafta hiç müsait değilim.
Почти половина этих девочек получают мизерную ежедневную зарплату в - бангладешских так ($ 5- $5). Bu kız çocuklarının neredeyse yarısı günde topu topu - Taka ($ 5- $5) kazanıyor.
Мы ездили на выходных в Кейп. Geçen hafta sonunu Cape'de birlikte geçirdik.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Я неделями работала без выходных. Epeydir haftanın her günü çalışıyorum.
Так как население Японии стареет, все меньше семей живут в этих небольших районах. Japonya'nın nüfuslu döneminde ise, bu eski mahallelerde artık az sayıda aile yaşıyor.
Моей жене на выходных понравился домик. Geçen hafta karım bir eve bayıldı.
Основная надежда на развитие альтернативных источников энергии взамен АЭС и экспорт этих новых технологий для ускорения экономического развития. Beklentileri alternatif enerji kaynakları geliştirip nükleer enerjiyle değiştirmek ve bu teknolojinin ihracatını yaparak ekonomik büyümeyi arttırmak.
В нашем деле выходных не бывает. Bu işte hafta sonu olmaz hayatım.
Он однажды сказал: "немецкие солдаты не будут умирать для этих негров". Bir defasında "hiçbir Alman askeri bu zenciler için ölmeyecektir" demiştir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!