Примеры употребления "hafta sonunu" в турецком

<>
Gelecek sefer onu buraya getirip hafta sonunu beraber geçirin. В следующий раз возьмите её с собой. Проведете выходные.
Ben, tüm hafta sonunu Dex'le geçirecek sanıyordum. Я думал, он у Декса на выходные.
Tanrım, şu hafta sonunu bir atlatabilsem... Боже, дай мне выдержать эти выходные...
Her şey olduğunda ben de hafta sonunu geçirmek için buraya gelmiştim. Я как раз сюда заехала на выходные, когда это случилось.
Bütün hafta sonunu çalışarak mı geçireceksin? Ты действительно собрался работать все выходные?
Bütün hafta sonunu o domuzla o aptal otel odasında çalışarak geçirdim. Я работала все выходные с этой свиньёй в этом идиотском номере.
Yine de bir hafta sonunu şehir dışında geçirmek fırtınanın dinmesini beklemek iyi bir fikir olabilir. Все же не мешало бы уехать из города на выходные, пока все не уляжется.
Bu hafta sonunu nasıI geçireceğiz? Как выдерживать это каждые выходные?
Bu hafta sonunu bir grup arkadaşımla geçirdiğim için çok şanslıyım. Мне повезло провести большую часть этих выходных с группой друзей.
Hafta sonunu iptal etmiyoruz. Мы не отменим торжество.
Geçen hafta sonunu Cape'de birlikte geçirdik. Мы ездили на выходных в Кейп.
Ve biz hafta sonunu geçirmek için Martha'nın üzüm bağına gitmeyi seçiyoruz. И мы выбрали идти на Виноградники Марты на очень долгий уикенд.
O hâlde hafta sonunu yalnız geçireceğim demektir. Ладно. Значит, я проведу уик-энд один.
Yani Max ve Steve tüm hafta sonunu birlikte geçirmişler müzelere gitmişler, beraber çizim yapmışlar... Я имею в виду, Макс и Стив провели целые выходные вместе. Ходили в музей.
Jesus dinsel bir deneyim peşinde değil sadece hafta sonunu sevgilisiyle geçirmek istiyor. Хесус не ищет религиозного опыта. Он хочет провести выходные со своей девушкой.
İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti. Первое фото было сделано две недели назад.
Sonunda Papa Sixtus V Protestanlığın sonunu ilan etti. Наконец, папа Сикст Пятый провозгласил конец протестантизма.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Emily, hikayenin sonunu mahvediyorsun. Эмили, ты портишь концовку.
Kurumsal hükümet desteğine, mali sorumluluğa, sanayiinin kurumsallaşmasına ve her salonda her hafta bir yabancı filmin (sadece Hint filmi değil) gösterilmesi mecburiyetine ihtiyacımız var. Нам нужна поддержка государственных учреждений, финансовая ответственность, создание организационной базы киноиндустрии и обязательно нужно показывать зарубежные фильмы (не только индийские) раз в неделю каждый месяц во всех кинотеатрах..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!