Примеры употребления "чтобы извиниться" в русском

<>
И я здесь, чтобы извиниться. O yüzden buraya özür dilemeye geldim.
Он зашел чтобы извиниться. Um. Özür dilemeye geldi.
Ты ведь не просто позвонил, чтобы извиниться? Sadece özür dilemek için aramadın, değil mi?
Я дам тебе одну возможность чтобы извиниться, молодой человек. Özür dilemek için sana tek bir fırsat vereceğim genç adam.
Ты звонишь, чтобы извиниться? Özür dilemek için mi arıyorsun?
Ты проехал километров только для того, чтобы извиниться? Özür dilemek için mi kilometre geldin? - Hayır.
Ты здесь не затем, чтобы извиниться? Buraya özür dilemeye gelmedin, değil mi?
И чтобы извиниться за то, что так уехал. Ve ayrıca öyle çekip gittiğim için özür dilemek istedim.
Ты пришла, чтобы извиниться? Buraya özür dilemeye mi gelmiştin?
Как раз шла, чтобы извиниться. Ben de özür dilemeye geliyordum şimdi.
Итак, чтобы извиниться, ты говоришь "lo siento, Nestor". Şimdi, özür dilemek için, "lo siento, Nestor" diyeceksin.
Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку. Tom, Mary'yi ona özür dilemek için aradı fakat o onun yüzüne kapadı.
Питер Лонг из Института шахматного мастерства, который также является Национальной шахматной академией Малайзии, посоветовал организаторам извиниться перед девушкой и её семьей: Seçkin Satranç Enstitüsü ve Malezya Satranç Federasyonu Ulusal Satranç Akademisi'nden Peter Long, yöneticilere kızdan ve ailesinden özür dilemesine yönelik tavsiyede bulundu:
В своем блоге Valerie пишет, что ее больше не удивляет повторение старых антииммиграционных доводов, и советует ознакомиться с несколькими книгами, чтобы понять более широкий контекст проблемы: Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. Tartışmayı genişletmek için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
Доктор Сароян, хотел бы извиниться за своё поведение. Dr. Saroyan, önceki olay için özür dilemek istiyorum.
Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже: Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği:
Да, я хотел извиниться, но я получил это письмо. Yaptığım aptallık yüzünden özür dilemek istiyordum. Hem önemli mektupları da var.
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров. Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
Я попрошу их извиниться. Onlardan özür dilemelerini isteyeceğim.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!