Примеры употребления "için" в турецком

<>
Bayanlar ve baylar, Londra için doğru akım. Постоянный ток для Лондона, леди и джентльмены.
Aslında karavanda çalışmaya alıştığım için bu benim biraz zamanımı alır. Да, чтобы привыкнуть вести хозяйство в трейлере необходимо время.
Arkadaşlarını ve aileni bırakacaksın. Peki ne için? Оставить друзей, семью и ради чего?
Bu iOS ve Android platformları için mixi tarafından geliştirilmiştir. Разработана Mixi для платформ iOS и Android.
Neden beni uyarmak için hayatını riske atıyorsun? Почему рискуете жизнью, чтобы предупредить меня?
Kocası onu sekreteri için bırakmış. Муж бросил ее ради секретарши.
İlk randevu için gayet hoş olmuş. Это очень мило для первого свидания.
Ellerimi, telefonu alıp bir profesyonel çağırmak için kullanıyorum. Своими руками я беру телефон, чтобы позвонить мастеру.
Peki ya bir anneyi kızından koparıp alman kendi çıkarın için onu öldürtmene ne demeli? Что насчет превосходной матери в стороне от своей дочери, убитой ради твоих преимуществ?
Benim için bugüne kadar yapılan en hoş şey bu. Это самый милый поступок, который для меня делали!
İlerlemek için daha somut bir şeye ihtiyacım var. Мне нужно что-то конкретное, чтобы двигаться дальше.
Ama ben House'la çalışmak için buradaydım. Но я устроился сюда ради Хауса.
Şu sahnede ünlü birisi için yemek yaptığı gösteriye mi? Она готовила обед для какой-нибудь знаменитости прямо на сцене?
Baş sayfaya çıkmak için kahraman olmana veya numara yapmana gerek yok. Teşekkürler. И для того, чтобы публиковаться на передовице тебе не нужен герой.
Onu bilgi almak için kullanıyorum yalnızca. Я просто использую ее ради информации.
Dünya, bunun benim için kabul edilemez olduğunu bilmeli. Мир должен знать, что это неприемлемо для меня.
Bizim için buna potansiyel bir cinayet gibi davranmaya yetecek kadar cevaplanmamış soru var. Здесь достаточно не проясненных вопросов Чтобы мы могли рассматривать это как потенциальное убийство.
Les, senin için ekibime yalan söyledim. Лес, ради тебя я соврала команде.
Ama senin için yapabileceğim bir şey var. Но кое-что я могу для тебя сделать.
İşlevselliklerini arttırmak için böyle yaparlardı. Ok ve yayı rahat kullanmak için. Они делали это, чтобы удобнее было носить лук и стрелы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!