Примеры употребления "что уделили время" в русском

<>
Ванесса, спасибо, что уделили время. Vanessa, vaktini ayırdığın için çok teşekkürler.
Герр Шварц, спасибо, что уделили время. Bay Schwarz, zaman ayırdığınız için size minnettarım.
Нет, нет. Спасибо, что уделили время. Hayır, hayır, zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Хорошо, спасибо, что уделили время. Anladım peki, zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Спасибо, что уделили время и терпение. Zamanınızı ayırdığınız ve sabrettiğiniz için sağ olun.
Благодарю, что уделили мне время. Sorun yok. Zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Доктор Рид, спасибо, что уделили мне время. Dr. Reed, beni görmeye vakit ayırdığınız için sağolun.
Спасибо за то что уделили мне время mr. Peki, zamanın için teşekkürler, Bay Haversham.
Спасибо большое, что уделили мне время. Bana zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederim.
Спасибо, что уделили мне время, Дмитрий. Pekâlâ, bana zaman ayırdığın için teşekkürler Dmitri.
Не думаю, что время подходящее. Bu gerçekten iyi bir zaman değil.
Когда Лили и Маршалл расстаются на длительное время, что Лили всегда делает? Lily'yle Marshall uzun dönem ayrı kaldıkları zaman Lily'nin her daim yaptığı şey nedir?
В какое время просыпается? Что в основном ест? Ne zaman uyur, uyanır, ne zaman yer.
У нас будет время махать мечами, как только узнаем, что надо Амару. Amaru'nun neyin peşinde olduğunu anladıktan sonra kılıçlarımızı sallamak için yeterli zaman olucak tamam mı?
И много хороших женщин долгое время боролись, чтобы дать тебе право делать то, что считаешь наилучшим. Zamanında, birçok güçlü kadın uzun süre mücadele edip sana en iyi olduğunu düşündüğün kararı verme hakkını kazandırdılar.
В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью. Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия. Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей. Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!