Примеры употребления "часть меня" в русском

<>
Этот кружок света - часть меня, а не просто доспехи. Bu küçük ışık çemberi artık benim bir parçam sadece zırh değil.
Антонио, часть меня желает убить их всех до последнего. Antonio, içimde her birini öldürmek isteyen bir yanım var.
Какая-то часть меня с самого начала чувствовала, что что-то не так. En baştan beri içimden bir ses bir şeylerin yanlış olduğunu söyleyip duruyordu.
Какую именно часть меня воплощаете вы? Tam olarak hangi parçamı temsil ediyorsun?
И последняя часть меня, последняя крошка Крамба... Ve son parçam da, Crumb'ın son kırıntısı...
Всякий раз возвращается только часть меня. Her geri döndüğümde biraz daha eksiğim.
Одежда - лишь часть меня. Giysilerim sadece kimliğimin bir parçası.
Мне кажется есть часть меня, которая немного старомодна. Sanırım benim ufak bir parçam az biraz eski kafalı.
Часть меня хочет запереть эти двери и остаться здесь с вами навсегда. Bir tarafım kapıları kilitleyip, burada sonsuza kadar hep beraber kalalım istiyor.
Часть меня чувствует облегчение, Косима. Bir kısmım rahatlamış hissediyor, Cosima.
Он удовлетворяет другую часть меня. Başka bir yanımı memnun ediyor.
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
И я уважаю семейную политику, но я часть вашей семьи. Ve aile prensibinize saygı duyuyorum ama b-ben bu ailenin bir parçasıyım.
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Куахог - это часть тебя. Quahog, ait olduğun yer.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Большая часть лобной кости отсутствует. Alın kemiğinin büyük kısmı eksik.
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!