Примеры употребления "трубы идут" в русском

<>
Разные трубы идут в разные места. Farklı borular, farklı yerlere gider.
За холмом, идут прямо на нас! Şu tepenin arkasında, bize doğru geliyorlar!
Его отец ушел по первому зову трубы. Babamız da ilk savaş borusu çaldığında gitmişti.
Изготовление пороха и осторожность идут рука об руку. Barut yapmak ve dikkatli olmak yatakta iyi anlaşır.
Тепло из выхлопной трубы должно было повысить температуру его тела, но оно почему-то холодное. Yani, egzoz gazı solumak, vücut ısısını arttırmalıydı, fakat garip bir biçimde soğuk.
А годы идут и они стареют. Ve yıllar akıp giderken onlar yaşlanır.
Или ты предпочитаешь трубы, о чем и говорит твоё имя? Ya da isminin de çağrıştırdığı gibi boru gibi olanlardan mı hoşlanırsın?
Дела идут неважно, мэм? İşler kötü mü gidiyor madam?
Эти трубы засасывают шоколад и разносят его по всей фабрике. Şu borular çikolatayı emer ve Fabrika'nın dört bir yanına taşır.
Владислав и майор идут сражаться. Wladışlaw ile binbaşı aşağı indi.
В тот день трубы замёрзли. Borular donmuştu! Duş alamamıştık!
Не всем идут короткие волосы. Herkes kısa saç iyi görünüyor.
Я сварганил этому старичку обеденный столик за двадцать метров медной трубы и пол-свиньи. metre uzunluğunda bakır bir boru ve ham demir karşılığında kendisine yemek masası yapmıştım.
Ясно, что быдло и прогары идут вместе, как виски и охота. Açıkçası, amelelik ve lastik yakmalar viski ve avcılık gibi beraber iyi gidiyor.
Это те же трубы! Hepsi boru değil mi?
Двое идут в твою сторону. İki tanesi sana doğru geliyor.
Матка, яичники, фаллопиевы трубы - все удалено. Rahim, yumurtalıklar, fallop tüpleri, hepsi çıkarılmış.
Ставишь подпись, а на счёт идут деньги. İsminin altına imzanı atıyorsun, para hesabına geçiyor.
Кто будет чинить трубы сейчас? Şimdi boruları kim tamir edecek?
Но все идут другой дорогой! Ama diğerleri diğer yoldan gidiyorlar!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!