Примеры употребления "состоянии шока" в русском

<>
Она в состоянии шока. Oldukça şaşkın bir halde.
Ты сейчас в состоянии шока? Şu an şok durumunda mısın?
Женщина, лет, поступила в состоянии шока. yaşında bir kadın acilden giriş yapar; şoktadır.
Ваше тело и разум в состоянии шока из-за остановки циркуляции жидкостей. İçinde bulunduğunuz durum nedeniyle şu an zihniniz ve bedeniniz şok halinde.
Твой мозг в состоянии шока послал белковые молекулы прямо в твою нервную систему. Beynin bir şoka uğradı ve sinir sistemine protein molekülleri yollanarak kendini savunması sağlandı.
Но ты не в состоянии ими управлять. Şu anda bir anlaşma yapacak durumda değilsin.
Ваш мозг создал образ после ментального шока. Beynin, zihinsel şoku atlatma biçimi olabilir.
посмотри, в каком он состоянии. Çok ağır. Ne durumda görmüyor musun?
У него что-то вроде шока. Şok gibi bir şey geçiriyor.
Он в состоянии двигаться. Hareket edecek kadar iyi.
Не волнуйтесь, такое случается. Реакция после шока. Endişelenmeyin, şoktan sonra böyle şeyler olması normal.
Я не думаю, что мистер Джонс сейчас в нужном состоянии. Bay Jones'un bu gibi bir uygulama için uygun durumda olduğunu sanmıyorum.
Врачи осматривают её на предмет возможного шока. Sağlık görevlileri şok geçirip geçirmediğini kontrol ediyor.
В каком состоянии китайские подданные? Çin vatandaşı olanların durumu nedir?
Существует много примеров, много, когда пациенты из состояния септического шока выходили полностью и быстро. Şimdi birçok durumda, birçok septik şoka giren hastada hızlıca ve radikal bir şekilde artış gösterebilir.
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Бурными проявлениями шока и скорби со всего света гиганта киноэкранов сегодня проводили в последний путь. Beyaz perdenin böyle dev bir ismi bugün toprağa verilince tüm dünya şok ve mateme boğuldu.
Полы в ужасном состоянии. Yer döşemesi berbat durumda.
Да, это первый признак шока. Evet, şokun ilk belirtisi bu.
А почему дом в таком плохом состоянии? Bu ev neden bu kadar kötü durumda?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!