Примеры употребления "сообщать" в русском

<>
Сэр, персоналу полагается сообщать о подобных вещах заранее. Efendim prensip icabı çalışanların bu tür durumları bildirmesi gerekir.
Не сообщать другим отрядам. Diğer birliklere haber vermeyin.
Надеюсь, ты будешь сообщать обо всем, что узнаешь. Eline bir şeyler geçtikçe bana haber vereceğin konusunda sana güveniyorum.
Ненавижу сообщать тебе новости, но мне надо уехать. Sana kötü haber vermekten hoşlanmıyorum ama benim gitmem lazım.
Обязанность каждого испанца сообщать где они прячутся. Saklandıkları yerleri bildirmek, her yurtseverin görevidir.
Я не должна сообщать об этом? O halde rapor etmem gerekmiyor mu?
Можем даже ей не сообщать. Ona söylememize bile gerek yok.
Как можно сообщать этим несчастным людям еще что-то? Bu zavallı insanlara daha kötü haberleri nasıl verebiliriz?
Я дам жителям города газету, которая будет честно сообщать им новости. Также... Ben, bu şehrin sakinlerine bütün haberleri dürüstçe veren bir gazete sağlayacağım. "
Я просто говорю, что называть его напарником и сообщать обо всех расследованиях... Sadece ona sürekli "ortak" demen ve baktığın vakalarla ilgili bilgi vermen...
Это не значит, что я должна сообщать о вас. Bu size söylemek zorundaydım anlamına gelmez. Ve bu sizin sorununuz.
А зачем мне вам сообщать? Sana niye söyleyecekmişim ki?!
6 июня государственное телевидение начало сообщать о том, что неизвестные вооруженные группы атакуют силы безопасности в городе. 6 Haziran'da devlet televizyonu, kentteki güvenlik güçlerine saldıran ağır silahlı grupların bilinmeyen silahlı adamlarını rapor etmeye başladı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!