Примеры употребления "согласилась" в русском

<>
Макс, спасибо, что согласилась поддержать дух Рождества и испечь праздничные кексы. Max, noel havasına girerek tatil konulu cupcakeler yapmayı kabul ettiğin için teşekkürler.
Спасибо, что согласилась. Benimle buluştuğun için sağol.
Ты на это согласилась. Bu konuda anlaşmıştık seninle.
Она, как всегда, согласилась. " Her zamanki gibi "Evet" dedi.
И доктор Блум согласилась с этим? Doktor Bloom buna onay verdi mi?
Мы рассказали ей, как это важно. И она согласилась помочь. Bu tatbikatın öneminden bahsettik ve Molly bize yardım etmeyi kabul etti.
Я согласилась работать со Стрикс так-же, как и ты. Ben de Strix ile çalışmayı kabul ettim, senin gibi.
Компания уже согласилась продлить ваш контракт. Şirket kontrat imzalamayı kabul etti bile.
Почему согласилась встретиться со мной? Benimle buluşmayı neden kabul ettin?
Рейчел, ты согласилась провести со мной остаток жизни. Rachel, geri kalan hayatını benimle geçirmeyi kabul ettin.
Почему ты согласилась в евро? Euro'yu niye kabul ettin ki?
Лин согласилась помочь и приглядеть тут за всем, пока меня не будет. Pema! Evet. Lin, ben uzaktayken buralarda olup sizi korumayı kabul etti.
Я согласилась на свидание? Buluşmaya evet dedim mi?
Она спросила, и я согласилась. Benden rica etti. ve kabul ettim.
Элли согласилась на это. Ellie önce kabul etti.
Я предложила Доусон переехать со мной в новую квартиру, и она согласилась. Daha demin Dawson'a yeni evime taşınmasını teklif ettim, o da kabul etti.
Спасибо, что согласилась встретиться, барон Чо. Benimle buluşmayı kabul ettiğiniz için teşekkürler Baron Chau.
Мисс Хайтауэр сама согласилась пообедать с моим клиентом. Bayan Hightower Müvekkilimle yemeğe çıkmayı kendisi kabul etti.
И на прошлой неделе Кардассия согласилась стать частью Доминиона. Ve geçen hafta Kardasya Dominyon'un parçası olmayı kabul etti.
Президент согласилась обеспечить вам свидетельство о смерти и защиту свидетеля в обмен на достоверную информацию. Başkan, işe yarar bilgi karşılığında ölüm belgesi ve tanık koruma programı sağlamayı kabul etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!