Примеры употребления "скажешь мне" в русском

<>
Ты еще скажешь мне спасибо, Реджина. Bunun için bana teşekkür edeceksin, Regina.
Не скажешь мне кое что? Bana bir şeyi söyler misin?
Ты собралась, уехала, ты скажешь мне, что случилось? Bastın gittin, beni terk ettin. Neler olduğunu bana anlatacak mısın?
Попробуем еще раз, скажешь мне правду? Мэдди? Tekrar denemek ve bana doğruyu söylemel ister misin Maddie?
Я только надеюсь, когда-нибудь ты скажешь мне, что раздирает тебя изнутри. Sadece içine sığmayan şeyin ne olduğunu, bir gün bana anlatmanı umut ettim.
Ты же скажешь мне, если полюбишь другого? Başkasına aşık olsan bana söylersin, değil mi?
Окей, скажешь мне, какой он на вкус. Pekala, bir de şunun tadına bak. Nasıl olmuş?
Скажешь мне, что ты решишь? Karar verince sonucu bana bildirecek misin?
Может ты мне скажешь? Belki sen bana söylersin.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны. Şimdi, git ve arkadaşlarına anteni parlatmalarını bırakmalarını söyle.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Арнольд, ты не скажешь того же? Arnold, sen de bana söylemeyecek misin?
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Так что скажешь, напарник? Ee, ne diyorsun ortak?
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Hу, что скажешь? Ee, anlatacak mısın?
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Ты ведь скажешь им это сам, Джус? Hepsine kendin söylersin, Juice, tamam mı?
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!