Примеры употребления "söyle" в турецком

<>
Canım, onayladığını söyle de rahat nefes alsın. -İşini etkilemesini istemem. Дорогая, скажи ему, что даешь добро и он сможет дышать.
Onlara bu arada halka demeç verilmesini tavsiye etmediğimi söyle. Скажите, что я не советую сейчас это делать.
Pekâlâ Robert, oraya git ve yük konusunda ellerini çabuk tutmalarını söyle. Роберт, спустись вниз и скажи им, чтобы поторопились с грузом.
Naz, güvenliğe söyle tüm çıkışları kapatsın. Наз, пусть охрана закроет каждый выход.
Söyle bana, seni pislik, nerede o? Говори мне, подонок, где он?!
Gary, gündüz bölümünde çalışan arkadaşlarına Mackenzie'nin değerleriyle ilgili soruları olursa bana gelmelerini söyle. Гэри, передай своим друзьям с дневной смены задавать вопросы по этике Мак мне.
Bu gece dene ve sonuçları söyle. Попробуй вечером и утром расскажи результат.
Şunu söyle: Edith ile öyle baş başa ne konuştunuz? Просто скажи мне, что вы тайно обсуждали с Эдит.
Bana onun adını söyle, yoksa tanrı şahidim olsun, ikimizi de cehenneme yollarım. Назови мне его имя, или клянусь Богом, я взорву нас к черту.
Sen söyle, Sugar senin problemin değil mi? Ты говоришь, Сахар - не твоя проблема?
Seni terfi etmek için bana geçerli bir sebep söyle. Назовите мне причины, почему я должен повысить вас.
"Monica'ya üzgün olduğumu söyle, dolaptaki son sütü içtim". gibi bir şeydir. "Передайте Монике, что я сожалею о том, что выпил все молоко".
Hadi, ona burada kurtarılması gereken bir ruh olduğunu söyle. А вы скажете ему, что мою душу нужно спасать.
Dan'i pek fazla göremediğini, onu görmek için gitmek istediğini söyle. Скажешь, что давно не видела Дэна и хотела бы пойти.
Tamam. O zaman, James Earl Jones gibi derin ve seksi bir sesim olduğunu söyle. Скажи ей, что у меня глубокий сексуальный голос, как у Джеймса Эрла Джонса.
Bize onun adını söyle, ben de daha iyi hale getirmek için elimden geleni yapayım. Вы скажите мне его имя, а я сделаю всё возможное, чтобы всё исправить.
Önce ismi sor, sonra repliğini söyle. Сначала спросить, потом сказать мою реплику.
Herkese söyle yavrum, Gordon Gekko geri döndü. Скажи всем, друг, Гордон Гекко вернулся.
Oraya git ve bunu jüriye söyle. Выйдите туда и скажите это присяжным.
Ona başka neyin mümkün olduğunu söyle, Abe. Скажи им, что еще возможно, Эйб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!