Примеры употребления "сделать заявление" в русском

<>
Задачей было сделать заявление. Görevimiz bir bildiri yapmaktı.
Они звонили много раз, просили сделать заявление. Birkaç kere arayıp bir açıklama yapıp yapmayacağını sordular.
Она только хотела сделать заявление. Buraya bir açıklama yapmaya geldi...
Вы хотели сделать заявление? İfade mi vermek istiyorsun?
Вы хотите сделать заявление? Bir açıklama yapar mısınız?
Я думал, ты убеждаешь Корригана сделать заявление. Corrigan'ı konuşmayı yapması için ikna etmeye çalıştığını düşünüyordum.
Леди, хочу сделать заявление. Bayanlar, bir duyuru yapacağım.
Ты хотел сделать заявление? Bir bildiri yapmak istiyordun.
Квентин, мы должны сделать заявление. Tamam. Quentin, açıklama yapmamız gerekiyor.
Пытается сделать заявление перед судом, позвольте ей. Mahkemeden önce ifade vermek istiyor, bırakın versin.
Я должна сделать заявление или как? Bir rapor filan doldurmam gerekiyor mu?
Мистер Маршалл хочет сделать заявление. Bay Marshall bir açıklama yapacak.
Она наконец-то очнулась и готова сделать заявление. Nihayet kendine gelmiş ve ifade vermeye hazırmış.
Он призывает правительство сделать заявление, избавиться от коррупции. Hükümete direnme çağrısı yaptı, yolsuzluğu ortaya çıkarmak için.
Мне нужно сделать заявление. Bir ifade vermek istiyorum.
Нет, она согласилась сделать заявление. Hayır, beyanını değiştirmeyi kabul etti.
Олдермен хочет сделать краткое заявление. Meclis Üyesi açıklama yapmak istiyor.
Я хочу сделать лишь одно заявление. Yapmam gereken sadece bir beyan var.
Это заявление не стало неожиданным. Açıklama beklenmedik değildi.
Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть. Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!