Примеры употребления "свой номер" в русском

<>
Найди себе свой номер. Kendine başka oda bul.
Напиши мне свой номер. Adını ve numaranı yaz.
Я подпишу вашу петицию, если мне дадите свой номер. Ben senin dilekçeni imzalayacağım sen de bana telefon numaranı vereceksin.
Эта дама подсунула мне свой номер. Bu bayan bana gizlice numarasını bırakmış.
Я дам вам свой номер. Если что, звоните. Size numaramı vereyim, eğer bir sorun olursa ararsınız.
А зачем поэту убирать свой номер из телефонного справочника? Neden bir şair, numarasını rehberden gizli tutsun ki?
Хассан, свой номер помнишь? Hass, numaranı aldın mı?
Пришли свой номер и получишь секс-фото свой мечты. Numaranı yolla, sana en seksi pozlarımı göndereyim.
Он дал нам свой номер на всякий случай. Ona ihtiyacımız olursa diye, bize numarasını vermişti.
Но я могу попросить его достать нужный номер... Ama uygun bir telefon numarası bulmasını isteyebilirim belki.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Номер первый - рыжеволосый учитель алгебры. numara: Kızıl saçlı cebir öğretmeni.
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
Китт, набери этот номер. Kitt, bu numarayı ara.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Он попросил мой номер! Az önce numaramı sordu!
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
И что вы увидели, войдя в номер? Ve odaya girdiğinde ne gördün? Halıyı hatırlıyorum.
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
У твоего отца остался тот номер телефона? Sana verdiğim numara babanda var mıdır hâlâ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!