Примеры употребления "своими глазами" в русском

<>
Я видел чертежи своими глазами. Bina planlarını kendi gözlerimle gördüm.
Я своими глазами видел Мартина Лютер Кинга. Dr Martin King ile bir kere karşılaştım.
А сегодня увидел своими глазами. Ama hiç böyle yakından görmemiştim.
Не знаю, кого ты там подстрелила, но я своими глазами, видел как Гекко сгорели дотла. Kimi vurduğunu düşündüğünü bilmiyorum ama ben Gecko'ları gördüm, ikisini de, kendi gözlerimle, yanıp kül oldular.
Я наблюдал её своими глазами. İlk elden tanık olarak söylüyorum.
Он спросил меня, "Ты видел это своими глазами?" Bana "Bunu kendi gözlerinle gördün mü?" diye sordu.
Своими глазами когда-то видела. Eskiden hepsinin yerini görmüş.
Я видел это своими глазами, когда служил там. Askerlik yaptığım süre içinde kendim de görme imkanı buldum.
пока не увидел своими глазами. Bunu kendi gözlerimle görmesem inanamazdım.
Ты когда-нибудь видел труп своими глазами? Bizzat ölü bir beden gördün mü?
И ты его прям своими глазами видел? Onu kendi gözlerinle gördün, değil mi?
Видела, как эти гнилушки поднялись из земли своими глазами. Bu şeytanların yerden çıktıklarını iki gözüm önümü aksın ki gördüm.
Мы с Пеньей приехали убедиться своими глазами. Peña ile gidip kendi gözlerimizle görmemiz gerekiyordu.
Старым путем, своими глазами. Eski tarzda, yani gözlerimle.
Он пытается сделать тебя своими глазами и ушами. Seni, kendi gözü ve kulağı yapmaya çalışıyor.
Ты своими глазами видел его при солнечном свете. Onu, güneşin altında yürürken kendi gözlerinde gördün.
Мы с Мессенджером ездили к вдове Фехнера, и я своими глазами видел малыша. Messenger'la Fechner'in karısını ziyarete gittik. Çocugu kendi gözlerimle gördüm. Bana bundan hiç söz etmedin.
Чтобы своими глазами наблюдать чудесное воскрешение. Чтобы держать руку на пульсе. Bu yeni oluşumu kendi gözleriyle görüp, elinin altında olsun diye.
Другое дело - увидеть это своими глазами. Ama savaşa şahit olmak başka bir şeydir.
Чтобы люди видели вас своими глазами. İnsanların seni kendi gözleriyle görmesi lazım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!