Примеры употребления "с хорошими новостями" в русском

<>
Слушайте, я пришёл с хорошими новостями. Bak, ben buraya iyi haberlerle geldim.
Следующий раз вы услышите нас с хорошими новостями. Bizden tekrar haber aldığınızda iyi haberler getiriyor olacağız.
Наоборот, Я звоню с хорошими новостями. Tam aksi. İyi haberler vermek için aradım.
Они приходят за хорошими новостями. İyi haber almak için geliyorlar.
Хорошие вещи случаются с хорошими людьми. İyi şeyler iyi insanların başına gelirmiş.
Вижу, ты поделился с ними хорошими новостями о ЖК-экранах. Hey, gördüğüm kadarıyla LCD ekranlar hakkındaki güzel haberi vermişsin.
Юная пара с хорошими манерами и хорошим воспитанием. Bir çift iyi terbiyeli ve görgülü genç gibi.
Кто хочет поделиться хорошими новостями? Kimin paylaşacak güzel haberi var?
дней назад, ЦРУ запросило предоставить им имена командиров моджахедов с хорошими языковыми навыками. On gün önce, CIA bizden dil konusunda en becerikli mücahit komutanların isimlerini istedi.
Говорят, что хорошее происходит с хорошими людьми. İyi şeyler, iyi insanların başına gelirmiş derler.
Она не заслужила жить с хорошими людьми, как вы? Onun sizin gibi düzgün insanlarla beraber yaşama hakkı yok mu?
Или кого-то с хорошими двигательными навыками. Ya da motor becerileri yüksek birine.
С хорошими юристами тяжба может тянуться годы. İyi avukatlarla bu veraset davasını yıllarca uzatabiliriz!
Что произошло с хорошими танцорами в Лос-Анджелесе? Los Angeles'taki onca harika dansçıya ne oldu?
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми? İyi insanların başına neden kötü şeyler geliyor?
Вы знаете, почему с хорошими людьми делают плохие вещи? Yani, neden kötü şeyler hep iyi insanların başına gelir?
"Эй, детка, хочешь сходить посмотреть дома, которые рядом с хорошими школами?" "Ne dersin, iyi okulu olan mahallelerde ev aramaya gidelim mi?" mi diyeceksin?
Возможно. Доктор Нолан выбрал кого-то с хорошими зубами. Dr. Nolan diş yapısı iyi olan birini seçti.
Следи за всеми новостями за следующие часа. Son saat içerisindeki tüm haber kanallarını izle.
Раза говорил, вы были с ним хорошими друзьями. Raza, senin ve onun iyi arkadaşlar olduğunuzu söyledi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!