Примеры употребления "izin verdi" в турецком

<>
Führer ülkenin yarısını yönetmeleri için bunlara nasıl izin verdi anlamıyorum. Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента.
Marcel'in bakıcısıyla konuştum. Onunla birkaç saat geçirmeme izin verdi. Дрессировщик Марселя позволит мне побыть с ним пару часиков.
Ama gitmemize izin verdi. Но он нас отпустил.
Kızıl Kale'ye girmelerine kim izin verdi? Кто впустил их в Красный Замок?
Putperest tanrıları onların dünyaya hükmetmelerine izin verdi. Их языческие боги позволили им править миром.
Hoşçakal demem için Kaptan izin verdi. Капитан позволила мне зайти и попрощаться.
Madem çok merhametliydi, neden o'nun bu kasabaya gelmesine izin verdi ki? И если он милостив, почему ей пришлось приехать в наш город?
Cana yakın yardımcın girmeme izin verdi. Ваш очень дружелюбный помощник впустил меня.
Ayrıca Bileştirme Konseyi'nin güvenliğini NSS'in sağlamasına izin verdi. Также дал разрешение NSS на обеспечении безопасности комитета.
Lanny ilk bölümü okumama izin verdi. Лэнни дал мне прочесть первую главу.
Oyun için depoyu kullanmamıza izin verdi. Он разрешил использовать склад для постановки.
Veya Glen gevşemelerine nasıl izin verdi? Или почему Глен им это разрешил.
Neden şimdi kancasından kurtulmasına izin verdi? Зачем позволять ей срываться с крючка?
Ertesi gün, Jakey damada yenmeme izin verdi. Ve bir daha asla beni yenmedi. На следующий день Джейки поддался мне в шашки и никогда больше не побеждал меня.
Onlarla takılmama izin verdi ve ben de onların saygısını kazandım. Он разрешил мне пообщаться с ними и меня стали уважать.
Bentley ancak bu şekilde göreve çıkmana izin verdi. Только так Бентли разрешила вам присоединиться к миссии.
Doktor oynamama izin verdi. Он разрешил мне играть.
Lord Walder geçisine izin verdi. Лорд Уолдер позволит тебе пройти.
Adalet Bakanlığı izin verdi. Министерство юстиции уже подписало.
Graff onu aramamıza izin verdi, ofisleri, laboratuarları. Графф позволил нам обыскать и офисы, и лаборатории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!