Примеры употребления "работает допоздна" в русском

<>
Я за ней присматриваю, когда доктор Бержер работает допоздна. Dr Berger geç saatlere kadar çalıştığında kardeşine göz kulak olurum.
У него командировки, он работает допоздна. Seyahat eder ve geç saatlere kadar çalışır.
Тодд сказал, что работает допоздна. Todd geç saate kadar çalışacağını söyledi.
И папа написал, что работает допоздна. Babam da geç saate kadar çalışacağını söylüyor.
ПМ всегда работает допоздна, так что я пришел за комментарием. Başbakan hep geç saatlere kadar çalışıyor, bir yorum almaya geldim.
Начальник говорит, что он обычно работает допоздна. Amiri, sürekli geç saatlere kadar çalıştığını söyledi.
Почему вы работали допоздна? Neden geç saatte çalışıyordunuz?
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Я работала допоздна во вторник и четверг. Salı ve Perşembe de fazla mesai yaptım.
Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте: Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi:
Я остался допоздна, чтобы увидеть Джимми снова. Jimmy'yi tekrar görebilmek için geç saate kadar kalırdım.
Этот патрульный работает на меня. O memur benim için çalışıyor.
Спасибо, что поработала допоздна, Эми. Geç saate kadar çalıştığın için teşekkürler Amy.
Этот господин работает на меня. Bu beyefendi benim için çalışıyor.
Мы будем разговаривать допоздна и смотреть фильмы. Geç saatlere kadar konuşur ve film izleriz.
Махмуд, не работает! Mahmud, işe yaramıyor.
А вот я допоздна не сплю. Ama ben geç saatlere kadar ayaktayım.
Он работает информатором на федералов. Federallerin bir muhbiri olarak çalışıyor.
Нет, обычно я работаю допоздна. Hayır, geç vakte kadar çalışıyorum.
Ведь как ни крути, реклама работает. Çünkü günün sonunda, pazarlama işe yarıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!