Примеры употребления "работ" в русском

<>
После стольких лет работ на нее! O kadar yıI hizmet ettikten sonra.
Можно нанять для земляных работ тройку ирландцев. Kazmaları için Camden Town'dan birkaç İrlandalı kiralayabiliriz.
Сколько у нее таких работ? Kaç tane yarı-zamanlı işi var?
Разве у вас нет оборудования для таких работ? Donanmanın bu için kendi ekipmanı yok mu?
Мы эксклюзивные дилеры работ Оливье Дюбуа. Biz Oliver Dubois'nın çalışmalarının ayrıcalıklı satıcısıyız.
Он же делал для вас большую часть работ. Anladığımız kadarıyla sizin için epey inşaat işi yapmış.
Это одна из моих лучших работ, если можно так сказать. Bu şimdiye kadar çıkardığım en iyi işlerden biri oldu söylemesi ayıp.
Мы согласны на максимальный срок исправительных работ и штраф в любом размере. Uygun gördüğünüz para cezası ve en uzun kamu hizmeti cezasını kabul edeceğiz.
Пара старых работ Кэффри. Bazıları Caffrey'nin eski işleri.
С первого дня исправительных работ. Toplum hizmetindeki ilk günden beri.
За два года работ мы с ним успели познакомиться поближе. Birisiyle iki yıl geçirdin mi, aranızda bir bağ oluşuyor.
У тебя много работ. Çok fazla işin var.
Это из тех работ, что создают репутацию. Birine bir hayli itibar kazandırabilecek tarzda bir .
Она продала ему несколько очень дорогих работ. Onun için pahalı birçok sanat eseri satmış.
Среди её других работ на экране "Тень сомнения" (1943) Альфреда Хичкока, "" (1949), "" (1963), "Да здравствует Лас-Вегас!" (1964) и "" (1966). Diğer ekran çalışmaları Alfred Hitchcock için "Bir Şüphe Gölgesi" (1943), "Kararlılara Gelin" (1949), 'Yaz Sihir' (1963), "Viva Las Vegas" 1964) ve "Şan Rahibi" (1966).
Среди её работ на телевидении - эпизоды "Автобусной остановки" (1961). Televizyonda yaptığı çalışma "Otobüs Durağı" (1961) bölümlerini içermektedir.
Большинство работ Шекспира написаны в период с 1589 по 1613 год. Shakespeare bilinen eserlerinin çoğunu 1589 ile 1613 yıllarında üretti.
До переезда в Варшаву в 1977 году он сжёг выборку своих работ на заднем дворе своего дома не оставив никакой информации о них. 1977 "de Varşova" a taşınmadan önce, kendi avlusundaki çalışmalarını hiçbir belge bırakmadan yaktı.
Во многих из своих главных работ, в том числе "The Home" (1903), "Human Work" (1904) и "The Man-Made World" (1911), Шарлотта также защищали женщин, работающих вне дома. büyük çaplı çalışmalarının çoğunda, The Home, Human Work, The Man Made World gibi, Gilman ayrıca kadınların ev dışında çalışmasını savundu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!