Примеры употребления "прекращении дела" в русском

<>
Я нахожу ходатайство о прекращении дела дерзостью... Savunmanın gurur kırmayı reddetme talebi hakkında kararım...
Ходатайство защиты о прекращении дела отклонено. Davalının ret talebi, kabul edilmedi.
Судья всё-таки решила рассмотреть твое прошение о прекращении дела. Çünkü nihayet bir yargıç davayı düşürme teklifini kabul etti.
Обещаю, сэр, это все скоро кончится и дела войдут в обычную колею. Emin olun, efendim. En kısa zamanda bitecek. Ve işler her zamanki seyrine girecek.
Когда вы будете готовы выдадим вам справку о прекращении действия договора. Aman Tanrım. - İstediğiniz zaman kayıtlarınız için poliçenizi iptal edebilirsiniz.
Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела. Arayan kişi yarım bırakmayı sevmiyor.
13 ноября руководители штаба Киевского военного округа, который был расположен на улице Банковой, подписали соглашение о прекращении огня с Киевским ревкомом и вскоре покинули город. 13 Kasım günü merkezi Bankova Sokağı'nda bulunan Kiev Askeri Bölgesi karargahı, Kiev Devrim Komitesi ile ateşkes imzalamayı kabul etti ve kısa süre içinde şehirden çekildi.
Что за дела с подгузниками? Şu bebek bezi olayı ne?
У меня ещё остались незаконченные дела. Hala yapılacak pek çok şey var.
И ты ведешь дела с этим человеком? Sen de bu adamla mi yapıyorsun?
Как дела, соседушка? Nasıl gidiyor, komşu?
Кейси, как дела с грузовой дверью? Gidelim. Casey, kargo kapısı ne durumda?
Господин Лю, как дела, хорошо? Bay Luu, işler iyi gidiyor ha?
Мы не закончили наши дела. Yarım kalmış bir işimiz vardı.
Ресслер сказал у неё личные дела. Ressler bazı kişisel işleri olduğunu söyledi.
У Хелен дела, она осталась в Кадьяке. Helen'ın ilgilenmesi gereken bazı aile işleri çıktı da.
Доктор Лайтман, здесь нет никакого дела. Dr. Lightman bu bir dava bile değil.
Как идут дела с Тэмми? Tammy ile işler nasıl gidiyor?
Дела идут неважно, мэм? İşler kötü mü gidiyor madam?
Да, это хорошие имперские дела. Evet bu iyi bir imparatorluk işi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!