Примеры употребления "представления" в русском

<>
Техасская комиссия по экологии не имеет абсолютно никакого представления, сколько скважин пробурено в окрестностях Форт-Уорт. Teksas Çevre Komisyonu'nun ve TCEQ'nun Fort Worth civarında kaç gaz kuyusu olduğu hakkında hiçbir fikri yok.
Не малейшего представления, честно. yoo cidden bir fikrim yoktu.
Гудини не отменяет представления. Houdini gösteri falan kaçıramaz.
Это ломает все мои представления о добре и зле. Bu iyi ve kötü hakkındaki düşüncelerimi alt üst etti.
Она перевернет все ваши представления об американском романе. Parçalar hâlindeki Amerikan romanları hakkında görüş edinmeye hazırlanın.
У тебя есть представления, кто ему мог звонить? Onu arayanın kim olduğuna dair bir fikrin var mı?
До начала представления в большом шапито куча времени! En iyi gösterimiz başlamadan önce çok zamanınız var.
Она не имеет представления об этом. Onun bu olan bitenlerden haberi yok.
Это все часть представления. Hepsi gösterinin bir parçası.
Так вы не имеете представления, где Сара? Sarah'ın nerede olduğuna dair bir fikrin yok mu?
Он не имеет представления как руководить, никакого уважения. Yönetmek hakkında en ufak fikri ya da saygısı yok.
Никаких границ между исполнителем и аудиторией, и оплата только после представления. Dansçı ve izleyici arasında hiçbir engel yok ödeme sadece danstan sonra yapılıyor.
Он представления не имеет кто я. Kim olduğuma dair bir fikri yok.
Но мы можем продолжить чтение после представления. Ama gösteriden sonra kaldığımız yerden devam ederiz.
Эти представления просто жалкие. Bu gösteriler çok acınası.
Без зрителей нет и представления! Onlar olmadan gösteri de olmaz!
Эретрия, ты нужна мне для убедительного представления. Eretria, inandırıcı bir gösteri sergilemene ihtiyacım var.
Ты изменил наши представления о вселенной, о происхождении химических элементов. Sen evren hakkındaki düşünme tarzımızı değiştirdin. Elementlerin oluşumu hakkındaki düşünce tarzımızı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!