Примеры употребления "предпочли" в русском

<>
Что же, вы предпочли бы звук медленных и усталых шагов и дышащих людей? Bunun yerine yorgun ayak sesleriyle bir avuç erkeğin soluk alıp verişini dinlemeyi mi yeğlerdiniz?
Или вы предпочли бы, чтобы их репутация была запятнана гражданским иском, обвиняющим их в недобросовестности? Ya da onların isminin bir kamu davasında bir sürü ne olduğu belirsiz iddiayla lekelenmesini mi tercih edersiniz?
Вы бы предпочли Моцарта? Mozart'ı mı tercih ederdiniz?
Они предпочли смерть рабству. Köle olmaktansa ölümü seçtiler.
Вы ведь предпочли бы именно это? Aslında bunu tercih ederdin değil mi?
Среди всех орхидей, находящихся здесь, вы предпочли эпифиты. Buradaki bu kadar orkide arasında asalak olmayan otları tercih ediyorsunuz.
Может вы предпочли бы отразить её в участке? Polis merkezinde başka facialarla karşılaşmayı mı tercih edersin?
Двое отважных влюбленных предпочли расстаться с жизнью, чем потерять друг друга. İki cesur genç, her şeye rağmen birbirlerini kaybetmektense ölmeyi tercih ettiler.
Что бы вы предпочли? Научиться летать или свободно говорить по-французски? Uçmayı mı yoksa akıcı bir şekilde Fransızca konuşmayı mı tercih edersiniz?
Но вы предпочли остаться здесь. Sen burada kalmayı tercih ettin.
Но мы предпочли бы расплатиться напрямую с Очоа. Ama direkt olarak Ochoa'ya ödeme yapmayı tercih ederiz.
Вы бы предпочли смотреть такие прогулки по ТВ. Hayır, yürüyüş yapmak yerine televizyonu tercih ederdiniz.
Но мы предпочли молчать. Sessiz kalmayı tercih ettik.
И что бы вы предпочли, доходы от рынков или каменоломню? Hangisini istersiniz? Marketten gelen gelir mi yoksa taş ocağından mı?
Вы предпочли воспользоваться обходным маневром. Gizli kanalını kullanmayı tercih ettin.
А вы предпочли бы увидеть меня голым? Nasıl, çıplak görmeyi mi tercih edersiniz?
Вы предпочли их проигнорировать. Sen bakmamayı tercih ettin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!