Примеры употребления "kalmayı tercih" в турецком

<>
Sen burada kalmayı tercih ettin. Но вы предпочли остаться здесь.
Aslında güney kanadında bana daha uygun bir lojmanları var ama ben burada kalmayı tercih ediyorum. На южной стороне здания для меня есть помещения получше, но нам здесь больше нравится.
O pislikler kendi vatanlarında kalmayı tercih ediyorlar. Эти немецкие морды засели на своей родине.
Daha sonra insanların beni ölü bildiğini öğrendim ve en azından bir süre öyle kalmayı tercih ettim. Я узнал, что мертв, и остался доволен. По крайней мере, на какое-то время.
Sessiz kalmayı tercih ettik. Но мы предпочли молчать.
Dürüst olmak gerekirse, istemiyorum, burada kalmayı tercih ederim. Послушай, если честно, я бы предпочла остаться здесь.
Hayır. Ben perde arkasında kalmayı tercih ederim. Нет, я предпочитаю работать за кулисами.
Laboratuvarda kalmayı tercih ederim. Лучше останусь в лаборатории.
Sen burada kalmayı tercih edersin. По-твоему, лучше остаться здесь.
Eğer bu akıllı olmak anlamına geliyorsa, hayatımın sonuna kadar aptal olarak kalmayı tercih ederim! Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт? Тогда я лучше останусь дураком!
Sophia, gizemli mahkumların lideri sessiz kalmayı tercih ediyor. София - лидер таинственной группы заключенных - хранит молчание.
Yok, burada kalmayı tercih ederim. Нет, лучше я останусь здесь.
Ölmektense geç kalmayı tercih ederim. Лучше опоздать, чем умереть.
Aslında Noellerde yalnız kalmayı tercih ediyorum. В Рождество я предпочитаю быть один.
Sanırım içeride kalmayı tercih ediyor, değil mi? Я думаю, ему нравится здесь, да?
Ben türe sadık kalmayı tercih ederim. Нет, мы придерживаемся законов жанра.
Gizli kalmayı tercih ederim. Я предпочитаю оставаться анонимным.
Böyle soğuk bir günde dışarı çıkmaktansa evde kalmayı tercih ederim. Я бы лучше остался дома, чем вышел на улицу в такой холодный день.
Sen kalmayı tercih edersin değil mi? Ты предпочитаешь остаться, да?
Björk 1994 yılında sessiz kalmayı tercih etti ve ikinci albümünün çalışmaları üzerine yoğunlaştı. В 1994 году Бьорк возвращается в студию для работы над следующим альбомом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!