Примеры употребления "предлагал" в русском

<>
Фокс предлагал ему кучу денег в чтобы вести вечернее шоу в LA. Fox da çuvalla para teklif etmiş LA'a gelip gece programı yapması için.
Когда в последний раз клиент предлагал вам все до последней копейки? En son ne zaman bir müşterin sana her şeyini teklif etti?
И ты даже не предлагал... Sen ki teklif etmedin bile...
Оге предлагал спасти тебя, а ты сказал нет. Aage seni kurtarmayı teklif etti ama sen hayır dedin.
Скажите, я только предлагал Вам или ещё что? Söylesene, demin sana evlilik falan mı teklif ettim?
Я предлагал ему деньги. Ona para teklif ettim.
Но никто не предлагал таковой строить. Ama bunu yapmak isteyen zaten yok.
Я предлагал тебе порцию. Sana yemek önerdim ya.
Я предлагал миллиона. Теперь предлагаю. Masadaki teklif milyondu şimdi'e indi.
я пошел за ней и предлагал все, что мог. Onu dışarıya kadar takip ettim ve önüne varımı yoğumu döktüm.
Я предлагал это раньше. Bunu daha önce önermiştim.
Это правда, что Огден Фиппс предлагал тебе миллионов? Ogden Phipps'in sekiz milyon dolar teklif ettiği doğru mu?
Я предлагал Стэну вернуться. Stan'e işini verdim zaten.
Как именно ты предлагал деньги? Ona nasıl para teklif ettin?
Ну, никто другой не предлагал. Evet, başka kimse beni istemedi.
Кто-нибудь в Локхард / Гарднер предлагал вам повышение в последние часов? Lockhart / Gardner'dan kimse size son saatte terfi teklif etti mi?
Просто, ни один мужчина не предлагал вам этого! Hiç bir erkek senden, böyle olduğunu söylemeni istemedi.
Я не предлагал скидку. İndirim yapmayı teklif etmiyordum.
Я предлагал свою помощь, Чарльз. Sana yardım teklif ettim, Charles.
И это только Верона, он предлагал мне Амальфи. Bunun markası Verona; o bana Amalfi teklif etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!