Примеры употребления "права голоса" в русском

<>
Они приезжают или остаются без права голоса. Ya katılırlar ya da söz hakları olmaz.
А что, у меня нет права голоса? Ne yani, benim söz hakkım yok mu?
Я не имею права голоса? Yani oy da mı yok?
У меня нет права голоса. Benim oy kullanmaya hakkım yok.
Значит, что у тебя нет права голоса, Элис. Şu demek ki senin söz hakkın yok bu konuda Ellis.
А у меня что, права голоса нет? Benim hiç söz hakkım yok, öyle mi?
Поправка к закону может изменить положение в пользу права голоса. Yasayı değiştirmek, oy kullanma hakkının değişimini de zoraki kılabilir.
У меня есть права голоса вообще? Burda benim söz hakkım yok mu?
Мы не имеем права голоса? Bizim söz hakkımız yok mu?
Но с моим имуществом я лишилась и права голоса. Ama mal varlığımı ve her şeyi kaybetmiş olabileceğimi söylüyor.
Мы требуем права голоса! Bize oy hakkımızı verin!
Фунмилайо Рэнсем-Кути также выступает за получение женщинами права голоса. Funmilayo Ransome Kuti kadınların oy hakkı için bir kampanya yürüttü.
Вопреки объяснениям, высказанным некоторыми политиками вечером после первого тура, французы, отдавшие свои голоса в поддержку правого экстремизма, не особо страдают от засилья иммигрантов. (Seçimlerin) ilk turunun sonunda politikacıların hemen verdikleri beyanların aksine oyunu radikallere veren Fransızların çoğunluğu göçmen sorunundan etkilenen kesim değil.
Некоторые из этих мужчин и женщин работали с Zone9, коллективным блогом, который освещал социальные и политические проблемы Эфиопии и продвигал права человека и подотчётность правительства. Bu kişilerden birkaçı, Etiyopya'daki toplumsal ve politik olaylar ile ilgili yazıyorlardı ve insan haklarının yanısıra hükümetin sorumluluk almasını destekleyen kolektif blog Zone9 ile çalışıyordu.
Ты купил все голоса. Bütün oyları satın aldın!
Когда ей было лет, Мехри с мужем переехали в Дубай и, наконец, она получила права на вождение мотоцикла. Mehri yaşına geldiğinde eşiyle birlikte Dubai'ye taşınmış ve o zaman, sonunda motosiklet ehliyetini almıştı.
Без его голоса у нас ничья. Onun oyu olmadan oylar berabere kalıyor.
Сэм Йокопуа, секретарь Ассоциации врачей Папу - Новой Гвинеи, выступил в защиту права врачей и других сотрудников медицинских учреждений на публичные высказывания по вопросам, требующим открытого общественного обсуждения: Papua Yeni Gine Doktorlar Derneği Sekreteri Sam Yockopua, doktorların ve sağlık çalışanlarının kamuya açıklanacak konularda fikir beyan etme hakkını savundu:
Я слышу голоса, вижу всякое. Sesler duyuyor, bir şeyler görüyorum.
"Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине. "Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!