Примеры употребления "поступил в колледж" в русском

<>
Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю. Bilgin olsun diye söylüyorum, tarihi önemi olan koleksiyon yapılabilir bir eşya. Bir gün Axl'ın üniversite parasını ödeyebilir.
что поступил так с тобой. Sana o şekilde davrandığım doğru.
На самом деле она уезжает сегодня на уикенд а колледж Балларда. Aslında bugün Ballard Üniversitesi'ndeki tanıtım turu için erken çıktı.
А как Нэд поступил со мной? Peki Ned'in bana yaptığına ne demeli?
Наверняка, но это не зал суда, это колледж. Eminim öyledir ama burası mahkeme değil, burası bir okul.
Кажется, я поступил очень эгоистично, женившись на тебе? Acaba seninle evlenmekle çok bencilce bir şey mi yapmış oldum?
Хотел достать денег ей на колледж, на всё. Onun koleji için parayı verecekti, her şeyi yapacaktı.
До встречи с тобой Рид бы так не поступил. Reade seninle tanışmadan önce asla böyle bir şeyi yapmazdı.
Мне тогда лучше будет, бросить колледж и пойти работать. Yapabileceğim en iyi şey üniversiteyi bırakıp bir iş bulmak olur.
Как бы поступил святой Иуда? Aziz Jude olsa ne yapardı?
Я лучше останусь здесь работать и копить на колледж. Onun yerine burada kalıp, kolej için para biriktiririm.
Ты поступил очень отважно. Yaptığın şey inanılmaz cesurcaydı.
У роки музыки, летний лагерь, лучший колледж. Piyano dersleri, yaz kampları, en iyi üniversiteler...
Ты бы поступил так же? Я? Sen de aynı şeyi yapardın değil mi?
Помнишь, как он бросил колледж посреди второго курса? Cameron'ın üniversite ikinci sınıfın ortasındayken bıraktığı zamanı hatırlıyor musun?
Ты бы поступил так же. Sen de benim için yapardın.
Это общественный колледж, ты получаешь пятерки только за то, что появляешься в штанах с застегнутой ширинкой. Yüksek okulda iyi notlar alabilmek de başarı ama neredeyse pantolonu üzerinde fermuarı kapalı herkes A almıyor mu orada.
Ты так и поступил? Sen böyle mi yaptın?
Лайла пойдет в колледж, так? Lila üniversiteye gidecek, değil mi?
Но ты поступил правильно. Ama doğru olanı yaptın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!