Примеры употребления "плохой сон" в русском

<>
Тебе, что снился про меня плохой сон? Benimle ilgili kötü bir rüya falan mı gördün?
Мне приснился плохой сон, матушка. Kötü bir kabus gördüm, anne.
Не просто плохой сон -- плохие воспоминания. Sadece kötü bir rüya değil. Kötü anılar.
Дорогая, тебе приснился плохой сон? Kötü bir rüya mı gördün tatlım?
Один плохой сон и внезапно ты захотел стать ответственным папочкой. Bir kabus gördükten sonra aniden sorumlu bir baba olmak istiyorsun.
Пэнни сказала, ты видела плохой сон. Penny, kabuslar gördüğünü söyledi. Öyle mi?
Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами. Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz.
Я Ко Ын Сон. Ben Go Eun Sung.
Спенс плохой актер и... Spence kötü bir oyuncu.
А что если, ты очень хорошо помнишь сон? Peki bir rüyayı tüm ayrıntılarıyla hatırlamak ne manaya geliyor?
Я могу быть очень плохой. Çok yaramaz bir kız olabilirim.
что я видел было похоже на страшный сон. Askeri hastanenin bodrumunda gördüğüm şeyler bir kabus gibiydi.
Я совершил плохой поступок, мам. Kötü bir şey yaptım, anne.
Чувак, если это сон, я не хочу просыпаться! Dostum, eğer bu bir rüyaysa, asla uyanmak istemiyorum!
Плохой парень с золотым сердцем? Altın kalpli bir kötü çocuk.
Чхве Сон Ён умерла той ночью. Choi Seon Young o gece öldü.
Вы плохой лжец, доктор. Çok kötü bir yalancısın doktor.
Я видела такой странный сон. Çok garip bir rüya gördüm.
Очень плохой саудовский нефтяной магнат на часов. yönünde kötü mü kötü Suudi petrol kodamanı.
Нэ Сон, я ещё жив! Nae Sun, ben hala hayattayım!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!