Примеры употребления "переступить черту" в русском

<>
Я не дам тебе переступить черту. Sağ ol. Yoldan çıkmana izin vermem.
Мы рискуем переступить черту, которая отделяет нас от них. Ve sınırı unutup aldığımız bu risk, bizi onlardan ayırır.
В Иерусалиме волнуются, что эта резолюция может заставить их переступить черту. Kudüs'teki hakim görüş, tezkerenin onları zıvanadan çıkaracağı yönünde. Alınan riske değmezmiş.
В свою первую премию Харпера Эйвери я подумала "к чёрту мужчин". Harper Avery Ödülü'nü ilk kazandığımda "Boş ver o erkekleri" diye düşündüm.
Она тянет эту страну к черту... O kadın bu ülkeyi cehenneme sürüklüyor.
? Да, иди, отправляйся к черту. Evet, aksiler olsun sana. Aksi, aksi.
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования? Neden daha geniş bir sınır çizip tüm araştırma alanlarına hükmetmeyelim?
Иди к чёрту, грёбаный придурок! Canın cehenneme, seni lanet aptal!
Да, ты перешла черту. Evet, sen çizgiyi aştın.
К черту Твиттер, мужик! Twitter'ı siktir et, adamım.
Это настолько переходит черту... Standartların dışında çizgiyi aştın...
Смотри, я подвожу черту. Ben buna bir çizgi çekiyorum.
К черту его благородство! Onun cesaretine lanet olsun!
Как он может советовать мне перейти черту? Nasıl olur da hâlâ sınırı aşmamı söyler?
Убирайся к черту отсюда! Defol şu kahrolası yerden!
Один раз мы переступили черту, больше нельзя. Bu sınırı bir kez geçince geri dönüş olmaz.
Иди к черту, Нолан. Cehennemin dibine git, Nolan.
Каким к черту ребенком? Ne sikim çocuğu be?
К черту тебя и твоего ангела. Hay sana da noel meleğine de...
К чёрту этого кретина. Bu pisliğin canı cehenneme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!