Примеры употребления "первом ряду" в русском

<>
Ты заработала себе место в первом ряду. Kendine ön sıralardan bir yer hak ettin.
Закулисье, места в первом ряду, мы сможем встретиться с группой. Sahne arkasına gidebileceğiz, konseri en önden izleyebileceğiz ve grup üyeleriyle tanışabileceğiz.
Люблю сидеть в первом ряду. Ben ön sıradan izlemeyi seviyorum.
Я хочу быть в первом ряду партера. Burada katılacağım. Ring kenarından bir koltuk istiyorum.
Голос слабый, слышен только в первом ряду. "Zayıf sesi birinci sıra ötesinden duyulmadı."
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду. Julius Streicher öndeki sıralardan birinde oturuyordu.
Мы все бежали в столовую, мы все хотели сидеть в первом ряду. Hepimiz yemekhaneye doğru yarışırdık. Ve tabii ki, herkes en öne oturmak isterdi.
Остались лишь супер-пупер-роскошные места в первом ряду. Geriye ön sıradaki süper lüks koltuklar kaldı.
Ты хочешь посидеть в первом ряду еще на паре похорон? Ailenden birkaç kişinin cenazesini daha ön sıradan izlemek ister misin?
У тебя будет место в первом ряду. Merak etme, en önden yerin ayrıldı.
Принеси мне три-четыре мелкашки водки, а я тебе место в первом ряду. Şu ufak votkalardan üç, dört tane verirsen sana önden bir yer ayarlarım.
Я приберег тебе место в первом ряду. Neden sana en önden yer tuttum sanıyorsun?
Отец, я посажу вас в первом ряду! Hadi Peder. En ön sıradan yer vereyim sana!
Встала в первом ряду, улыбалась и отпихивала всех, кто мешался. Buraya nasıl geldin? - Önde duruyordum. Biraz gülümsedim ve biraz itekledim.
В последние выходные октября чиновники и заметные деятели медиасферы из России и Китая встретились в Гуанчжоу на первом в истории российско - китайском форуме интернет - СМИ. Ekim ayının sonunda Guangzhou'da hafta sonu düzenlenen ilk Çin - Rusya İnternet Medya Forumu'nda Rusya ve Çin'den pek çok resmi görevli ve üst düzey medya figürü bir araya geldi.
Он опять сидит во втором ряду и выглядит всё лучше. Gene ikinci sırada oturuyor. Her gece daha da hoş görünüyor.
Несколько купюр Джорджа всплыли в Первом Федеральном отделении в городке. Josh'un parasının bir kısmı Village First Federation şubesinde ortaya çıkmış.
Твое место на втором ряду от окна. Второе сзади. Cam sırasında arkadan ikinci sıraya otur, orası boş.
В первом сообщении Хрущев сказал: İlk mesajda Kruşçev şunu diyordu:
Она должна быть в восьмом ряду... sırada olması lazım, şeyin yanında...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!