Примеры употребления "означать" в русском

<>
Если этим вирусом заражено большинство населения станции, это может означать... Eğer virüs nüfusun yeterli büyüklükteki bölümünde bulunuyorsa, şu manaya gelebilir...
Это может означать только одно. Bunun tek bir anlamı olabilir.
Оно должно что-то означать. Bir anlamı olsa gerek.
Слово "попка" может означать и задницу и хорошего работника. Çünkü popo hem göt hem de iyi bir çalışan anlamına geliyor.
Это могло только означать одну вещь. Bunun sadece tek bir anlamı var.
Слишком высоко будет означать "мы друзья",.. Çok yukarı koymak "Dost olmak istiyorum" demektir.
Это может означать лишь одно. Bu da şu anlama geliyor.
Признание вины может означать пять лет в тюрьме. Suçlu kararı, hapiste beş sene anlamına gelebilir.
Это может означать музыку. Группу. Müzik veya orkestra anlamına gelebilir.
Что может означать только одно. Bu da şu anlama geliyor:
А без нее геморрагическое окрашивание барабанно-сосцевидной щели может означать только одно. O olmadan, timpanomastoid üzerindeki kan lekesinin tek bir anlamı olabilir:
Ну что ж. Это может означать, что я настоящий профессионал. Peki beni bilirsin, kurnazımdır bu benim için hiçbirşey ifade etmiyor.
В смысле, что еще это может означать? Yani başka ne anlama gelebilir ki? Tamam.
И что же конкретно это должно означать? Peki bu tam olarak ne anlama geliyor?
Это может означать только одно, Сара. Bunun tek bir anlamı var, Sarah.
Это может означать конец твоего брака, конец твоей семьи. Bu, evliliğinizin sona ermesi, ailenin sonu anlamına gelebilir.
Это будет означать его возвращение. Bu onun dönüş anlamına gelecektir.
Участие Италии в войне может означать совершенно иной фронт. İtalya'nın savaşa katılması tamamen yeni bir cephe anlamına gelir.
Слова "Отдых в мир" означать что-либо, для вас две? "Huzur içinde yatsın" sözü size bir şey ifade etmiyor mu?
Карта Дьявол может означать оковы. Şeytan kartı esaret anlamına gelebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!