Примеры употребления "anlamına gelir" в турецком

<>
Bu da en zayıfımızın ateşli fikirlerle ikna edilenler olduğu anlamına gelir. Это значит, что менее разумных людей можно легко увлечь словами.
Tamam, önyargılı olmak istemem ama her nedense vejetaryen eylemci olmak genellikle "kolay" anlamına gelir. Ну, я, конечно, не хочу никого осуждать, но почему-то активистки-вегетарианки славятся своей доступностью.
Ama bu, kim olduğumuzu reddetmemiz anlamına gelir. - Doğru! Постой, но это значит, отречься от своей истинной сущности.
Bu da gözü çıkarmak için çok geç kaldığımız anlamına gelir. И это значит, что глаз удалять уже слишком поздно.
Eğer ayrılmak istiyorsan bu savaşmak istediğin anlamına gelir. Если ты хочешь уехать значит, хочешь воевать.
Bu da ya geçici delilik ya da şiddetli bir öfke anlamına gelir. Что означает, что это было временное помешательство, или состояние аффекта.
Yani eğer kendini öldürmediyse bu da birisinin onu öldürdüğü anlamına gelir. Значит, если он не покончил собой, тогда его убили.
Yani demek oluyor ki, karanlıkta kalkıp üstünü giyindin. Ki, bu da eşini uyandırmak istemediğin anlamına gelir. Значит, ты встал и оделся в темноте, это означает, что ты не хотел будить жену.
Eğer hasta değilsen, bulaşıcı olmadığı anlamına gelir. Если ты не болен, это не заразно.
Bu da birisinin onu o ormana götürdüğü anlamına gelir. Что означает, что ее в тот лес отвезли.
Bu da milyon olasılık anlamına gelir. То есть, двенадцать миллионов комбинаций.
Bu ceset aradıkları anlamına gelir. Значит, они ищут трупы.
Ve birinin içeri girmesine izin vermek hayatınız boyunca inşa ettiğiniz duvarları yıkmak anlamına gelir. И впуская кого-то в душу, мы разрушаем стены, что строили всю жизнь.
Burada Mahalle'de, bu aşığıyla kaybolduğu anlamına gelir. В Квартале это значит - она с любовником.
Bu, tüberküloz ya da başka bir enfeksiyon olmadığı anlamına gelir. Значит, это не ТБ, и не какая-либо инфекция вообще.
Joyce ile irtibat kurmuş ama Joyce kararından dönmeyi reddetmiş bu da hiçbir destekçisinin yanında olmayacağı anlamına gelir. Координатор поговорила с Джойс, но та отказалась возвращаться. А значит, не вернутся и ее сторонники.
Tasma yürüyüş, anahtar araba gezisi anlamına gelir. Поводок - прогулка. Ключи - поездка на машине.
Ike hayatta ise bu, evli olduğumuz anlamına gelir. Если Айк жив, то мы все еще женаты.
Başımın derde gireceğini söyleyen sendin, bu da intikam alacakları anlamına gelir. Если вы говорите, что у меня будут проблемы, это месть.
Mavi dürüstlük anlamına gelir, güvenilirlik, güven. Синий говорит о честности, надежности, доверии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!