Примеры употребления "ожидали" в русском

<>
Мы ожидали обычный RSA шифр, но здесь задачка посложнее. Biz standart RSA şifrelemesi bekliyorduk ancak bu şifreleme daha karışık.
Нет. Мы просто ожидали доктора Дебрина. Dr. DeBryn'i bekliyorduk, hepsi bu.
Это случилось раньше, чем мы ожидали. Bu şey tahmin ettiğimizden de erken geliyor.
Да и чего же вы ожидали с таким-то тщательным отбором? Yani, ne bekliyordun ki, ayrıntılı tarama süreci mi?
Бросьте, чего вы ожидали? Haydi ama. Ne bekliyordun ki?
Этого вы от меня и ожидали. Benden yapmamı beklediğiniz de buydu zaten.
Икры Лиззи несколько короче чем мы ожидали. Lizzie'nin baldırları beklediğimizden biraz daha kısa çıktı.
Значит, Вы ожидали этот разговор? O zaman bu konuşmayı bekliyor muydunuz?
Сэр, там больше незнакомцев, чем мы ожидали. Efendim, tahmin ettiğimizden çok daha fazla bilinmez var.
Я журналист, а вы чего ожидали? Ben bir haberciyim, ne bekliyordunuz ki?
Мы не такой десант ожидали. Siz beklediğimiz çıkarma birliği değilsiniz.
А вы ожидали иного? Daha azını mı bekliyordunuz?
однако, мы ожидали чего-то подобного. Aslında böyle bir şeyin olmasını bekliyorduk.
Мы ожидали вас раньше. Sizi daha erken bekliyorduk.
Мы не ожидали ничего подобного. Hiç böyle bir şey beklemiyorduk.
Мы не ожидали похищения. Kaçırma olayını tahmin etmemiştik.
Вы ожидали услышать слова благодарности? Bir de minnettarlık mı bekliyordun?
Мы ожидали больше людей. Daha fazla kişi bekliyorduk.
А что вы ожидали? Ne bekliyordun ki dostum?
Мы не ожидали, что это так долго продлится. Biz bunun bu kadar zaman alacağını beklemiyorduk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!