Примеры употребления "обеих" в русском

<>
Несмотря на сильное сближение обеих стран после пяти десятилетий, о том, как повлияют новые шаги администрации Обамы на Кубу и США, судить пока рано. Elli yılı aşkın bir süreden sonra iki ülkenin şiddetle bir araya gelmesinin yanısıra, Obama yönetiminin yeni tedbirlerinin gerçek etkisi Küba ve ABD üzerinde zamanla görülecek.
Вы насиловали обеих своих дочерей. İki kızınıza da tecavüz ettiniz.
Это могло отнять их обеих у меня. O benden alındı ​ ​ ikisi olabilirdi.
Я люблю обеих своих сестер одинаково. İki kardeşimi de aynı şekilde seviyorum.
Требуется согласие обеих сторон. İki taraflı rıza gerektirir.
Есть логический выход. Вытяните большой палец, потяните с обеих сторон сапог и толкайте. Ayak parmağını ayarla, botun her iki yanına da eşit baskı uygula ve it.
Уверяю вас обеих, я здесь ни при чем. Bu olayla hiçbir ilgimin olmadığını ikinize de garanti edebilirim.
Он потерял и вернул себе память, у обеих его мам новые кавалеры. Hafızasını kaybedip geri kazandı ve o arada iki annesini de başka erkeklerle gördü.
Мы вернем их обеих. İkisini de geri alacağız.
Я отправлю вас обеих в ад! Her ikinizi de cehennemin dibine yollayacağım!
Тогда убей их обеих прямо сейчас. O zaman ikimizi de hemen öldür.
Вот почему нужна снисходительность с обеих сторон. O yüzden iki taraf da birbirini affetmeli.
У обеих женщин репродуктивные органы были полностью удалены. Her iki kadının da üreme organları tamamen alınmış.
Были жертвы, потери с обеих сторон. Kayıplar oldu, her iki tarafta da.
Ничего необычного, с обеих сторон. Normal gibi duruyor. İki taraf da.
Сведения, которые Вы добыли в Суссексе крайне важны для решения обеих тайн. Sussex'i ziyaretiniz sırasında bulduklarınız, Bu iki gizemide çözmek için önemli bir nokta.
Это не просто проект ради развлечения, это три дюжины сторонников с обеих сторон. Favori proje sayılmaz. Koridorun her iki tarafından da en az üç düzine sponsoru var.
А здесь отпечатки пальцев на обеих сторонах спинки. Buraki sandalyenin iki yanında da el izi var.
Я подцепил обеих этих девчонок на прошлой неделе. Geçen hafta bu kızların ikisiyle de işi pişirmiştim.
Теперь заложники есть у обеих сторон. Şimdi iki tarafın da rehineleri var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!