Примеры употребления "никакого уважения" в русском

<>
Никакого уважения к правам человека. Vatandaşlık haklarına hiç saygısı yok.
Боже, никакого уважения к твоей лично жизни. Tanrım, senin özel hayatına hiç saygısı yok.
Никакого уважения к чужой собственности. Diğer insanların malına saygıları yok.
Никакого уважения к моему почтенному возрасту. Artık biraz saygı görmemin zamanı geldi.
Он не имеет представления как руководить, никакого уважения. Yönetmek hakkında en ufak fikri ya da saygısı yok.
Никакого уважения к их желаниям? Onların isteklerine saygı göstermeyecek miyiz?
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
В них нет уважения, даже терпимости, к изгоям вроде нас. Onlara göre bizim gibi yaşayan aykırılar için saygı hatta hoşgörü bile yok.
Не было никакого урока! Ders mers yok burada!
Ты права, детка, Насчет уважения. Haklısın, bebeğim, bu saygıyla ilgili.
Все еще никакого движения. Hâlâ hareket yok efendim.
Я уважаю то, что заслуживает уважения! Saygı duymayı hak eden şeylere saygı duyarım.
Никакого бегства, королева. Artık kaçmak yok Kraliçe.
Это достойно всяческого уважения. Buna saygı duyulması lazım.
Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет. Ve ikincisi, bu adamın senin üzerinde kötü bir etkisi olduğu konusunda yanlış anlaşılma falan yok.
Из уважения, г-жа министр. Saygısızlık etmek istemem Sayın Bakan.
Да нет никакого дела, Никс. Halledecek bir şey yok, Nyx.
Прояви хоть каплю уважения, парень. Bana biraz saygı duy, evladım.
Да нет никакого Чака Фини! Chuck Feeny diye biri yok!
Я поддерживаю наивный план Оливера из уважения к нашему браку. Но он ослеплён надеждой. Evliliğimize olan saygımdan Oliver'ın naif planına devam ediyorum ama umudu onu gerçeklere kör ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!