Примеры употребления "не обязательно" в русском

<>
Не обязательно ходить с картой. Artık kartı kullanmanıza gerek yok.
Не обязательно мне грубить! Saygısızlık yapmana gerek yok!
Тебе не обязательно драться с моими бывшими ради меня. Benim için eski erkek arkadaşlarımla kavga etmene gerek yok.
Животное, избежавшее ловушки, не обязательно набросится на охотника. Tuzaktan kaçan bir hayvan, avcının peşinden gitmeye ihtiyaç duymaz.
Совсем не обязательно куда-то ехать. Bir yerlere gitmek zorunda değilsin.
Беспрерывная болтовня не обязательно является общением. Sürekli konuşmak iletişim kurmak demek değildir.
Тебе не обязательно сбегать и начинать новую жизнь в Мексике. Öyle sıvışıp da, México'da yeni bir hayat kurmaya kalkmayasın.
Но совсем не обязательно рисковать бездумно. Bu aptalca riskleri almak zorunda değilsin.
Нет, мам, тебе не обязательно снова повторять правила. Hayır anne, kuralların üzerinden bir daha geçmene gerek yok.
Не обязательно давать ей угловой кабинет. Köşe ofisini ona vermene gerek yok.
Падение со второго этажа вовсе не обязательно смертельно. İkinci kattan düşmesi illa ki öleceği anlamına gelmez.
Не обязательно сегодня ни о чём объявлять. Bu gece hiçbir şeyi duyurmak zorunda değiliz...
Не обязательно быть офицером императорской армии. İmparatorluk Ordu subayı olmanıza gerek yok.
Вам не обязательно представляться. Kendinizi tanıtmanıza gerek yok.
Нам не обязательно разговаривать. Sen konuşmaya gerek yok.
Не обязательно быть богатым. Zengin olmak zorunda değilsin.
Не обязательно поднимать руку. El kaldırmana gerek yok.
Не обязательно испытывать такое облегчение. Rahatlamış gibi görünmek zorunda değilsin.
Сандра, не обязательно быть похожей на женщин с обложек журналов. Sandra, moda dergilerinin kapaklarındaki o kadınlar gibi görünmek zorunda değilsin.
Не обязательно снимать эту сцену сегодня. Sahneyi bu gece çekmek zorunda değiliz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!