Примеры употребления "не звонить мне" в русском

<>
Я просил не звонить мне, я бы сам позвонил. Hiçbir şey. Sana beni aramamanı söylemiştim, ben seni arayacaktım.
Я говорила тебе не звонить, не приходить... Buraya gelmeni istemiyordum. - Ne söylediğini biliyorum.
И тогда даже не думай звонить мне. Ve o durum gerçekleştiğinde sakın beni arama.
И ты решила не звонить в полицию. Ve sen polise haber vermemeye karar verdin.
И в случае проблем всегда просил звонить мне. Eğer başın belada olursa hemen beni ara dedim.
Хорошо, но это не причина не звонить копам. Pekala o zaman polisi aramamamız için bir neden yok.
Пожалуйста, перестань звонить мне. Beni arama artık, lütfen.
Они похитили её прошлой ночью и позвонили нам утром сказали не звонить в полицию. Onlar onu son gece aldı ve bu sabah bizi çağırdı. Jant polisi aramak değil.
Ты же не перестаешь звонить мне. Çünkü beni aramayı bir türlü kesmedin.
А я надеялась никогда не звонить вам. Bende bu aramayı hiçbir zaman yapmamayı umuyordum.
Он стал звонить мне после работы. Çalışma saatleri sonrası beni aramaya başladı.
Они сказали не звонить копам. O Polisi aramak değil dedi.
Хватит звонить мне сюда! Bu telefonu aramayı kes!
Хватит звонить мне, ненормальная. Beni aramayı kes, çatlak.
Можешь звонить мне напрямую. Artık beni direkt arayabilirsin.
Послушайте леди, пожалуйста перестаньте звонить мне. Bakın hanımefendi, beni aramayı bırakın lütfen.
Прости, а зачем ей звонить мне? Pardon ama o kız beni neden arayacak?
Кевин, хватит мне звонить. Kevin, beni aramayı bırak!
Моя мама вообще перестала мне звонить. Benim annem beni aramayı hepten bıraktı.
Мэдисон, продолжай звонить. Madison aramaya devam et.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!