Примеры употребления "наши планы" в русском

<>
Этот беспросветный туман над Ла Маншем сломал все наши планы завоевания Англии. İngiliz kanalı üzerindeki bu sonu gelmez sis, İngiltere'yi işgal planlarımızı engelledi.
Только вот у нас будет свидетелей, которым известны наши планы. Tam olarak nereye gittiğimizi bilen beş şahidi saymazsak güzel plan tabii.
Наши планы в Москве? Moskova için büyüme planlarımız...
Но в наши планы вмешались погодные условия. Ama kötü hava yüzünden dönmek zorunda kaldık.
Но наши планы не меняются. Ama planlarımızda bir değişiklik yok.
Пожалуйста-пожалуйста, пусть это не испортит наши планы с Кейси! Lütfen, lütfen bu dava Casey'le planlarımı mahvetmesin, lütfen!
Все наши планы срывались. Bir türlü planlarımızı gerçekleştiremedik.
Наши вооруженные силы прекратили поток мировых войн. Bizim silahlı kuvvetlerimiz dünya savaşlarının seyrini etkiledi.
У флота наверное большие планы на него. Donanmanın onun için daha büyük planları olabilir.
Похоже, наши научные методологии слегка отличаются. Bizim bilimsel metodolojimiz bir parça farklı görünüyor.
Раз этот зануда вне города, какие планы на выходные в провинциальном аду? Oyunbozan şehir dışında olduğuna göre bu banliyö cehenneminde hafta sonu için plan nedir?
А теперь наши славные корабли уничтожены врагом, которого мы считали слабым. Ama bizi en çok gururlandıran gemilerimiz önemsemediğimiz bir düşman tarafından yok edildi.
Почему сенатор изменил планы? Senatör planlarını neden değiştirdi?
Наши молекулы как эти гематитовые шарики. Bizim moleküllerimiz bu kan taşları gibidir.
Пришлось отменить некоторые планы на вечер с Ханной. Hannah'yla olan bazı planlarımı iptal etmek zorunda kaldım.
В реальности многие наши клиенты на закате своих лет. Gerçek şu ki çoğu müşterimiz hayatlarının ikinci baharını yaşıyorlar.
У тебя на этот день другие планы? O gün başka bir plânın mı var?
Часть этого измерима, но наши оценки не учитывают все. Bunlardan bazıları ölçülebilir ama bizim biçtiğimiz değerler her şeyi yansıtmaz.
Те парни не посвящали меня в свои планы. O herifleri beni hiç bir planlarına dahil etmediler.
Тошико, как наши дела? Tosh, elimizde ne var?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!